Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 14.3

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 14.3

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 14.3  brisa les statues, abattit les bois des faux dieux,

David Martin

2 Chroniques 14.3  Car il ôta les autels [des dieux] des étrangers, et les hauts lieux, et brisa les statues, et coupa les bocages.

Ostervald

2 Chroniques 14.3  Il ôta les autels étrangers et les hauts lieux ; il brisa les statues et mit en pièces les emblèmes d’Ashéra.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 14.3  Il dit à ceux de Iehouda de rechercher Iehovah, le Dieu de leurs pères, et d’exécuter la loi et les commandements.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 14.3  et enjoignit à Juda de chercher l’Éternel, Dieu de ses pères, et de pratiquer la Loi et le Commandement.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 14.3  et il dit à Juda de rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et de pratiquer la loi et le commandement ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 14.3  et il ôta les autels des dieux étrangers, et les hauts lieux, et il brisa les statues et abattit les ashères ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 14.3  Il fit disparaître les autels de l’étranger et les hauts-lieux, et il brisa les statues et abattit les aschères.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 14.3  Il fit disparaître les autels des [divinités] étrangères et les hauts-lieux, brisa les stèles et abattit les statues d’Astarté.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 14.3  et ordonna à Juda de chercher le Seigneur, le Dieu de ses pères, et d’observer la loi et tous les commandements.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 14.3  il brisa les statues, abattit les bois sacrés,

Louis Segond 1910

2 Chroniques 14.3  (14.2) Il fit disparaître les autels de l’étranger et les hauts lieux, il brisa les statues et abattit les idoles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 14.3  Il ordonna à Juda de rechercher Yahweh, le Dieu de ses pères, et d’accomplir la loi et le précepte.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 14.3  Il fit disparaître les autels de l’étranger et les hauts lieux, brisa les pierres dressées et renversa les aschéras.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 14.3  et dit aux Judéens de rechercher Yahvé, le Dieu de leurs pères, et de pratiquer loi et commandement.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 14.3  Il ordonna à Juda de rechercher l’Éternel, le Dieu de ses pères, et de pratiquer la loi et les commandements.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 14.3  Il dit à Iehouda de consulter IHVH-Adonaï, l’Elohîms de leurs pères, et de faire la tora et l’ordre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 14.3  Il ordonna aux Judéens de rechercher Yahvé, le Dieu de leurs pères, et de pratiquer la Loi et le Commandement.

Segond 21

2 Chroniques 14.3  Il ordonna à Juda de rechercher l’Éternel, le Dieu de ses ancêtres, et de mettre en pratique la loi et les commandements.

King James en Français

2 Chroniques 14.3  Il ôta les autels étrangers et les hauts lieux; il brisa les statues et mit en pièces les emblèmes d’Ashéra.

La Septante

2 Chroniques 14.3  καὶ εἶπεν τῷ Ιουδα ἐκζητῆσαι τὸν κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν καὶ ποιῆσαι τὸν νόμον καὶ τὰς ἐντολάς.

La Vulgate

2 Chroniques 14.3  ac praecepit Iudae ut quaereret Dominum Deum patrum suorum et faceret legem et universa mandata

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 14.3  (14.4) וַיֹּ֨אמֶר֙ לִֽיהוּדָ֔ה לִדְרֹ֕ושׁ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותֵיהֶ֑ם וְלַעֲשֹׂ֖ות הַתֹּורָ֥ה וְהַמִּצְוָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.