Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 138.6

Comparateur biblique pour Psaumes 138.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 138.6  Votre science est élevée d’une manière merveilleuse au-dessus de moi : elle me surpasse infiniment ; et je ne pourrai jamais y atteindre.

David Martin

Psaumes 138.6  Car l’Éternel est haut élevé, et il voit les choses basses, et il connaît de loin les choses élevées.

Ostervald

Psaumes 138.6  Car l’Éternel, qui est haut élevé, voit celui qui est abaissé, et il aperçoit de loin celui qui s’élève.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 138.6  Car Iehovah, tout élevé qu’il est, voit ce qui est humble, et ce qui est élevé il connaît de loin.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 138.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 138.6  L’Éternel est élevé, Il découvre l’humble, et de loin Il reconnaît le superbe.

Bible de Lausanne

Psaumes 138.6  car l’Éternel est haut élevé. Il voit l’homme humble, et il connaît de loin le hautain.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 138.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 138.6  Car l’Éternel est haut élevé ; mais il voit ceux qui sont en bas état, et il connaît de loin les hautains.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 138.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 138.6  Car l’Éternel est élevé, et il voit les humbles,
Et de loin il connaît l’orgueilleux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 138.6  Oui, l’Éternel réside dans les hauteurs et il voit celui qui est humble, comme il discerne de loin celui qui est élevé.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 138.6  Votre science merveilleuse est au-dessus de (est devenue admirable pour) moi ; elle me surpasse (est affermie), et je ne saurais l’atteindre.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 138.6  Car le Seigneur est très élevé, et Il regarde les choses basses, * et de loin Il connaît les choses hautes.

Louis Segond 1910

Psaumes 138.6  L’Éternel est élevé: il voit les humbles,
Et il reconnaît de loin les orgueilleux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 138.6  Oui, l’Éternel, qui est le Très-Haut, sait voir les humbles. Et il reconnaît de loin les superbes.

Auguste Crampon

Psaumes 138.6  Car Yahweh est élevé, et il voit les humbles,
et il connaît de loin les orgueilleux.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 138.6  Tout élevé qu’il est, Yahweh attache son regard sur les humbles, - tandis qu’il observe de loin les superbes.

Bible de Jérusalem

Psaumes 138.6  Sublime, Yahvé ! et il voit les humbles et de loin connaît les superbes."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 138.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 138.6  L’Éternel est élevé : il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.

Bible André Chouraqui

Psaumes 138.6  Oui, altier, IHVH-Adonaï voit l’infime et connaît de loin l’altitude.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 138.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 138.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 138.6  Le Seigneur, de là-haut, voit ce qui est humble, et de très loin reconnaît les orgueilleux.”

Segond 21

Psaumes 138.6  L’Éternel est élevé, mais il voit les humbles et il reconnaît de loin les orgueilleux.

King James en Français

Psaumes 138.6  Bien que le SEIGNEUR soit hautement élevé, toutefois il remarque les humbles; mais il connaît de loin les orgueilleux.

La Septante

Psaumes 138.6  ἐθαυμαστώθη ἡ γνῶσίς σου ἐξ ἐμοῦ ἐκραταιώθη οὐ μὴ δύνωμαι πρὸς αὐτήν.

La Vulgate

Psaumes 138.6  mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad eam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 138.6  כִּי־רָ֣ם יְ֭הוָה וְשָׁפָ֣ל יִרְאֶ֑ה וְ֝גָבֹ֗הַּ מִמֶּרְחָ֥ק יְיֵדָֽע׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 138.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.