Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 132.14

Comparateur biblique pour Psaumes 132.14

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 132.14  Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité ; j’y demeurerai, parce que je l’ai chérie.

Ostervald

Psaumes 132.14  Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité ; j’y habiterai, car je l’ai choisie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 132.14  C’est là mon lieu de repos pour toujours ; là je résiderai, parce que je m’y plais.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 132.14  « C’est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l’ai choisie.

Bible de Lausanne

Psaumes 132.14  C’est ici le lieu de mon repos à toujours ; j’y habiterai, car je l’ai désirée.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 132.14  C’est ici mon repos à perpétuité ; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 132.14  C’est là qu’est le lieu de mon repos à jamais,
C’est elle que j’habiterai, car je l’ai désirée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 132.14  « Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 132.14  C’est là pour toujours le lieu de Mon repos; * J’y habiterai, car Je l’ai choisie.

Louis Segond 1910

Psaumes 132.14  C’est mon lieu de repos à toujours ; J’y habiterai, car je l’ai désirée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 132.14  « Cette ville est le lieu de mon repos, à perpétuité ; Elle est la résidence que j’ai désirée.

Auguste Crampon

Psaumes 132.14  « C’est le lieu de mon repos pour toujours ;
j’y habiterai, car je l’ai désirée.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 132.14  “Elle sera ma demeure pour toujours, a-t-il dit, - c’est là que j’habiterai, car j’en ai fait choix :

Bible de Jérusalem

Psaumes 132.14  "C’est ici mon repos à tout jamais, là je siégerai, car je l’ai désiré.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 132.14  C’est mon lieu de repos à toujours ; J’y habiterai, car je l’ai désirée.

Bible André Chouraqui

Psaumes 132.14  « Voici mon repos, à jamais j’habite là ; oui, je m’en suis épris.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 132.14  “Elle sera pour toujours le lieu où je repose, je l’ai aimée, c’est assez pour que j’y reste.”

Segond 21

Psaumes 132.14  « C’est mon lieu de repos pour toujours. J’y habiterai, car je l’ai désiré.

King James en Français

Psaumes 132.14  C’est le lieu de mon repos, pour toujours; ici je demeurerai, parce que je l’ai désirée.

La Septante

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 132.14  זֹאת־מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־עַ֑ד פֹּֽה־אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 132.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.