Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 13.4

Comparateur biblique pour Marc 13.4

Lemaistre de Sacy

Marc 13.4  Dites-nous, quand ceci arrivera, et quel signe il y aura que toutes ces choses seront prêtes à être accomplies.

David Martin

Marc 13.4  [Disant] : dis-nous quand ces choses arriveront, et quel signe il y aura quand toutes ces choses devront s’accomplir.

Ostervald

Marc 13.4  Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de leur prochain accomplissement ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 13.4  Dites-nous quand ceci arrivera ? et quel sera le signe que toutes ces choses vont s’accomplir ?

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 13.4  « Dis-nous, quand cela aura-t-il lieu ? Et quel sera le signe que toutes ces choses seront sur le point de s’accomplir ? »

Bible de Lausanne

Marc 13.4  Dis-nous quand auront lieu ces choses, et quel signe [se fera], lorsque toutes ces choses devront s’accomplir.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 13.4  «Dis-nous quand ces événements doivent avoir lieu, et quel sera le signe précurseur de leur accomplissement.»

John Nelson Darby

Marc 13.4  Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe quand toutes ces choses devront s’accomplir ?

Nouveau Testament Stapfer

Marc 13.4  « Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe qu’elles vont toutes s’accomplir ? »

Bible Annotée

Marc 13.4  Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe que toutes ces choses sont sur le point de s’accomplir.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 13.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 13.4  Dites-nous quand cela arrivera, et quel signe il y aura quand toutes ces choses commenceront à s’accomplir.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 13.4  Dites-nous quand cela arrivera, et quel signe il y aura quand toutes ces choses commenceront à s’accomplir.

Louis Segond 1910

Marc 13.4  Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 13.4  Dis-nous quand toutes ces choses arriveront, et à quel signe on connaîtra qu’elles vont s’accomplir ?

Auguste Crampon

Marc 13.4  « Dites-nous quand cela arrivera, et à quel signe on connaîtra que toutes ces choses seront près de s’accomplir ?»

Bible Pirot-Clamer

Marc 13.4  “Dis-nous quand ce sera et quel sera le signe que toutes ces choses vont s’accomplir ?”

Bible de Jérusalem

Marc 13.4  "Dis-nous quand cela aura lieu et quel sera le signe que tout cela va finir ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 13.4  Dis-nous quand cela aura lieu, et quel sera le signe, lorsque tout cela va finir ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 13.4  Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s’accomplir ?

Bible André Chouraqui

Marc 13.4  « Dis-nous, quand cela surviendra-t-il ? Et quel sera le signe quand tout cela doit s’accomplir ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 13.4  « Dis-nous quand cela sera ? Et quel sera le signe, quand tout cela va s’achever ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 13.4  dis-nous donc quand est-ce que tout cela va arriver et quel est-il le signe lorsque tout cela va s’achever

Bible des Peuples

Marc 13.4  "Dis-nous quand cela aura lieu et quel sera le signe annonçant que tout cela va s’accomplir.”

Segond 21

Marc 13.4  « Dis-nous : quand cela arrivera-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que tous ces événements vont s’accomplir ? »

King James en Français

Marc 13.4  Dis-nous, quand est-ce que ces choses arriveront ? et quel sera le signe quand toutes ces choses s’accompliront ?

La Septante

Marc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 13.4  dic nobis quando ista fient et quod signum erit quando haec omnia incipient consummari

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 13.4  Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ⸂ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα⸃.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.