Osée 13.10 Qu’est devenu votre roi ? Qu’il vous sauve maintenant avec toutes vos villes ; que vos gouverneurs vous sauvent, eux dont vous avez dit : Donnez-moi un roi et des princes.
David Martin
Osée 13.10 Serai-je ton Roi ? Où est-il [ton roi ?] et qu’il te délivre en toutes tes villes ; où sont tes Gouverneurs, desquels tu as dit : Donne-moi un Roi, et des Seigneurs ?
Ostervald
Osée 13.10 Où est donc ton roi ? Qu’il te délivre dans toutes tes villes. Où sont tes juges, au sujet desquels tu disais : Donne-moi un roi et des princes ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Osée 13.10Où est ton roi maintenant pour qu’il te délivre dans toutes tes villes ? Tes juges dont tu as dit : Donne-nous un roi et des chefs ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Osée 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Osée 13.10Où est donc ton roi ? qu’il te délivre dans toutes tes villes ! et tes juges ? Cependant tu disais : Donne-moi un roi et des princes !
Bible de Lausanne
Osée 13.10Où est donc ton roi ? Qu’il te sauve dans toutes tes villes. Où sont tes juges, desquels tu as dit : Donne-moi un roi et des princes ?...
Nouveau Testament Oltramare
Osée 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Osée 13.10 Où donc est ton roi ? pour qu’il te sauve dans toutes tes villes. Où sont tes juges, dont tu as dit : Donne-moi un roi et des princes ?...
Nouveau Testament Stapfer
Osée 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Osée 13.10 Où est ton roi ? Où est-il, pour qu’il te sauve dans toutes tes villes, et où sont tes juges, dont tu as dit : Donne-moi un roi et des princes ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Osée 13.10 Où donc est ton roi? Qu’il te défende contre tant d’ennemis ! Où sont tes juges, puisque tu disais : « Donne-moi un roi et des chefs !
Glaire et Vigouroux
Osée 13.10Où est ton roi ? Qu’il te sauve, maintenant surtout, dans toutes tes villes ; et tes juges (qu’ils te sauvent), dont tu as dit : Donne(z)-moi un roi et des princes.
Bible Louis Claude Fillion
Osée 13.10Où est ton roi? Qu’il te sauve, maintenant surtout, dans toutes tes villes; et tes juges, dont tu as dit: Donne-moi un roi et des princes.
Louis Segond 1910
Osée 13.10 Où donc est ton roi? Qu’il te délivre dans toutes tes villes! Où sont tes juges, au sujet desquels tu disais: Donne-moi un roi et des princes?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Osée 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Osée 13.10 Où donc est ton roi, pour qu’il te sauve dans toutes les villes ? Et où sont tes juges dont tu as dit : « Donne-moi un roi et des princes ?»
Bible Pirot-Clamer
Osée 13.10où est donc ton roi pour qu’il te sauve dans toutes tes villes ? - et les juges dont tu disais : Donne-moi un roi et des princes !
Bible de Jérusalem
Osée 13.10Où donc est-il ton roi, pour qu’il te sauvé ? Et dans toutes tes villes, tes juges ? Ceux-là dont tu disais : "Donne-moi un roi et des chefs."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Osée 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Osée 13.10 Où donc est ton roi ? Qu’il te délivre dans toutes tes villes ! Où sont tes juges, au sujet desquels tu disais : Donne-moi un roi et des princes ?
Bible André Chouraqui
Osée 13.10Où est ton roi, où donc ? Qu’il te sauve dans toutes tes villes, ton juge pour lequel tu disais : « Donne-moi un roi et des chefs. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Osée 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Osée 13.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Osée 13.10Où donc est ton roi pour qu’il te sauve, où sont tes chefs pour qu’ils te protègent? Ne disais-tu pas: Donne-moi un roi et des chefs?
Segond 21
Osée 13.10 Où donc est ton roi ? Qu’il te délivre dans toutes tes villes ! Où sont tes juges, ceux auxquels tu disais : ‹ Donne-moi un roi et des princes › ?
King James en Français
Osée 13.10 Je serai ton roi: où est l’autre qui puisse te sauver dans toutes tes villes? Et tes juges, dont tu as dit: Donne-moi un roi et des princes?