Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 13.38

Comparateur biblique pour 2 Samuel 13.38

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 13.38  Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier.

David Martin

2 Samuel 13.38  Quand Absalom se fut enfui, et qu’il fut venu à Guesur, il demeura là trois ans.

Ostervald

2 Samuel 13.38  Or Absalom, s’étant enfui, alla à Gueshur, et y resta trois ans ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 13.38  Abschalôme ayant fui et s’étant rendu à Gueschour, y resta trois ans.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 13.38  Absalom avait donc fui, et gagné Gesur où il séjourna trois ans.

Bible de Lausanne

2 Samuel 13.38  Et Absalom s’étant enfui, alla à Guesçur et y resta trois ans ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 13.38  Ainsi Absalom s’enfuit, et il vint à Gueshur et fut là trois ans ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 13.38  Et Absalom s’était enfui, et il alla à Guessur et y fut trois ans.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 13.38  Absalon, s’étant réfugié à Guechour, y passa trois années.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 13.38  Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 13.38  Absalom demeura trois ans à Gessur, où il était venu se réfugier.

Louis Segond 1910

2 Samuel 13.38  Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 13.38  Absalom s’enfuit et s’en alla à Gessur, et il y fut trois ans.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 13.38  Absalom s’étant enfui pour s’en aller à Gessur, y resta trois ans.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 13.38  Absalom s’était enfui et s’était rendu à Geshur ; il y resta trois ans.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13.38  Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 13.38  Abshalôm fuit. Il va à Gueshour. Il est là trois ans.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

2 Samuel 13.38  Absalom resta 3 ans à Gueshur, où il s’était rendu après avoir pris la fuite.

King James en Français

2 Samuel 13.38  Or Absalom, s’étant enfui, alla à Gueshur, et y resta trois ans;

La Septante

2 Samuel 13.38  καὶ Αβεσσαλωμ ἀπέδρα καὶ ἐπορεύθη εἰς Γεδσουρ καὶ ἦν ἐκεῖ ἔτη τρία.

La Vulgate

2 Samuel 13.38  Absalom autem cum fugisset et venisset in Gessur fuit ibi tribus annis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 13.38  וְאַבְשָׁלֹ֥ום בָּרַ֖ח וַיֵּ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר וַיְהִי־שָׁ֖ם שָׁלֹ֥שׁ שָׁנִֽים׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 13.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.