Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 12.5

Comparateur biblique pour Romains 12.5

Lemaistre de Sacy

Romains 12.5  de même en Jésus -Christ, quoique nous soyons plusieurs, nous ne sommes néanmoins qu’un seul corps, étant tous réciproquement membres les uns des autres.

David Martin

Romains 12.5  Ainsi [nous qui sommes] plusieurs, sommes un seul corps en Christ ; et chacun réciproquement les membres l’un de l’autre.

Ostervald

Romains 12.5  Ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ ; et nous sommes chacun en particulier les membres les uns des autres,

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 12.5  de même nous sommes, quoique plusieurs, un seul corps en Christ, tandis que nous sommes, chacun pris à part, les membres les uns des autres.

Bible de Lausanne

Romains 12.5  ainsi, bien qu’en grand nombre, nous sommes un seul corps dans le Christ, et, chacun en particulier, membres les uns des autres.

Nouveau Testament Oltramare

Romains 12.5  de même, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu’un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.

John Nelson Darby

Romains 12.5  ainsi nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ, et chacun individuellement membres l’un de l’autre.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 12.5  de même, tous, tant que nous sommes, nous ne faisons qu’un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres,

Bible Annotée

Romains 12.5  ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ ; et nous sommes tous membres les uns des autres.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 12.5  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 12.5  ainsi, quoique nombreux, nous sommes un seul corps dans le Christ, étant tous en particulier les membres les uns des autres.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 12.5  ainsi, quoique nombreux, nous sommes un seul corps dans le Christ, étant tous en particulier les membres les uns des autres.

Louis Segond 1910

Romains 12.5  ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 12.5  ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ ; et nous sommes tous membres les uns des autres.

Auguste Crampon

Romains 12.5  ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu’un seul corps dans le Christ, et chacun en particulier nous sommes membres les uns des autres ;

Bible Pirot-Clamer

Romains 12.5  de même tous ensemble, nous formons un seul corps dans le Christ et nous sommes membres, chacun pour notre part, les uns des autres.

Bible de Jérusalem

Romains 12.5  ainsi nous, à plusieurs, nous ne formons qu’un seul corps dans le Christ, étant, chacun pour sa part, membres les uns des autres.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 12.5  ainsi, à plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ, étant tous et chacun membres les uns des autres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 12.5  ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.

Bible André Chouraqui

Romains 12.5  ainsi, multiples, nous sommes un seul corps dans le messie, et chacun, membres les uns des autres.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 12.5  Nous, de même, nous sommes un seul corps dans le Christ. Les membres sont solidaires les uns des autres,

Segond 21

Romains 12.5  de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part.

King James en Français

Romains 12.5  Ainsi nous, qui sommes nombreux, sommes un seul corps en Christ; et chacun individuellement membre l’un de l’autre.

La Septante

Romains 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 12.5  ita multi unum corpus sumus in Christo singuli autem alter alterius membra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 12.5  οὕτως οἱ πολλοὶ ἓν σῶμά ἐσμεν ἐν Χριστῷ, ⸀τὸ δὲ καθ’ εἷς ἀλλήλων μέλη.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.