Romains 12.5 de même en Jésus -Christ, quoique nous soyons plusieurs, nous ne sommes néanmoins qu’un seul corps, étant tous réciproquement membres les uns des autres.
David Martin
Romains 12.5 Ainsi [nous qui sommes] plusieurs, sommes un seul corps en Christ ; et chacun réciproquement les membres l’un de l’autre.
Ostervald
Romains 12.5 Ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ ; et nous sommes chacun en particulier les membres les uns des autres,
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 12.5de même nous sommes, quoique plusieurs, un seul corps en Christ, tandis que nous sommes, chacun pris à part, les membres les uns des autres.
Bible de Lausanne
Romains 12.5ainsi, bien qu’en grand nombre, nous sommes un seul corps dans le Christ, et, chacun en particulier, membres les uns des autres.
Nouveau Testament Oltramare
Romains 12.5de même, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu’un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.
John Nelson Darby
Romains 12.5 ainsi nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ, et chacun individuellement membres l’un de l’autre.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 12.5de même, tous, tant que nous sommes, nous ne faisons qu’un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres,
Bible Annotée
Romains 12.5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ ; et nous sommes tous membres les uns des autres.
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 12.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 12.5ainsi, quoique nombreux, nous sommes un seul corps dans le Christ, étant tous en particulier les membres les uns des autres.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 12.5ainsi, quoique nombreux, nous sommes un seul corps dans le Christ, étant tous en particulier les membres les uns des autres.
Louis Segond 1910
Romains 12.5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 12.5ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ ; et nous sommes tous membres les uns des autres.
Auguste Crampon
Romains 12.5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu’un seul corps dans le Christ, et chacun en particulier nous sommes membres les uns des autres ;
Bible Pirot-Clamer
Romains 12.5de même tous ensemble, nous formons un seul corps dans le Christ et nous sommes membres, chacun pour notre part, les uns des autres.
Bible de Jérusalem
Romains 12.5ainsi nous, à plusieurs, nous ne formons qu’un seul corps dans le Christ, étant, chacun pour sa part, membres les uns des autres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 12.5ainsi, à plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ, étant tous et chacun membres les uns des autres.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 12.5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.
Bible André Chouraqui
Romains 12.5ainsi, multiples, nous sommes un seul corps dans le messie, et chacun, membres les uns des autres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 12.5Nous, de même, nous sommes un seul corps dans le Christ. Les membres sont solidaires les uns des autres,
Segond 21
Romains 12.5 de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part.
King James en Français
Romains 12.5 Ainsi nous, qui sommes nombreux, sommes un seul corps en Christ; et chacun individuellement membre l’un de l’autre.
La Septante
Romains 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 12.5ita multi unum corpus sumus in Christo singuli autem alter alterius membra
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 12.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !