Marc 12.10 N’avez-vous point lu cette parole de l’Écriture : La pierre qui avait été rejetée par ceux qui bâtissaient, est devenue la principale pierre de l’angle :
David Martin
Marc 12.10 Et n’avez-vous point lu cette Ecriture ? La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin ;
Ostervald
Marc 12.10 Et n’avez-vous point lu cette parole de l’Écriture : La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale pierre de l’angle ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 12.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 12.10N’avez-vous point lu cette parole de l’Écriture : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissoient, est devenue le sommet de l’angle :
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 12.10Vous n’avez pas lu non plus ce passage de l’écriture : La pierre que les constructeurs ont rejetée est celle qui est devenue le sommet de l’angle ;
Bible de Lausanne
Marc 12.10N’avez-vous pas lu cette écriture : « La pierre qu’ont réprouvée ceux qui édifient, celle-là est devenue la tête de l’angle ;
Nouveau Testament Oltramare
Marc 12.10Vous n’avez pas lu non plus ce passage de l’Ecriture: «La pierre, que les constructeurs avaient mise au rebut, est devenue la pierre angulaire.
John Nelson Darby
Marc 12.10 Et n’avez-vous pas même lu cette écriture : « La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin ;
Nouveau Testament Stapfer
Marc 12.10N’avez-vous pas lu ce passage de l’Écriture : « La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient, Celle-là même est devenue la tête de l’angle,
Bible Annotée
Marc 12.10 Et n’avez-vous point lu cette parole de l’Écriture : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale pierre de l’angle ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 12.10 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 12.10N’avez-vous pas lu cette parole de l’Ecriture : La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la tête de l’angle ;
Bible Louis Claude Fillion
Marc 12.10N’avez-vous pas lu cette parole de l’Ecriture: La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la tête de l’angle;
Louis Segond 1910
Marc 12.10 N’avez-vous pas lu cette parole de l’Écriture : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaientEst devenue la principale de l’angle ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 12.10N’avez-vous point lu cette parole de l’Écriture : « La pierre, rejetée par ceux qui bâtissaient, est devenue la pierre de l’angle ;
Auguste Crampon
Marc 12.10 N’avez-vous pas lu cette parole de l’Ecriture : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient, est devenue le sommet de l’angle :
Bible Pirot-Clamer
Marc 12.10N’avez-vous pas lu ceci dans l’Ecriture : La pierre qu’avaient rejetée les bâtisseurs - c’est elle qui est devenue la tête d’angle. –
Bible de Jérusalem
Marc 12.10Et n’avez-vous pas lu cette Écriture : La pierre qu’avaient rejetée les bâtisseurs, c’est elle qui est devenue pierre de faîte ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 12.10N’avez-vous pas lu cette Écriture : La pierre qu’avaient rejetée les bâtisseurs, c’est elle qui est devenue tête d’angle.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 12.10 N’avez-vous pas lu cette parole de l’Écriture : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle ;
Bible André Chouraqui
Marc 12.10N’avez-vous pas lu cet écrit : La pierre méprisée par les bâtisseurs est devenue pierre d’angle ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 12.10Cet Écrit, vous ne l’avez pas lu ? "La pierre rejetée par les bâtisseurs, celle-là est devenue tête d’angle ;
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 12.10est-ce que cette écriture-ci vous ne l’avez pas lue la pierre qu’ils ont rejetée ceux qui construisent elle a été pour la tête d’angle
Bible des Peuples
Marc 12.10Peut-être avez-vous lu cette Écriture: La pierre rejetée par les constructeurs est devenue la pierre d’angle.
Segond 21
Marc 12.10 N’avez-vous pas lu cette parole de l’Écriture : La pierre qu’ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire ;
King James en Français
Marc 12.10 Et n’avez-vous pas lu cette écriture: La pierre que les bâtisseurs ont rejetée, est devenue la principale de l’angle ;
La Septante
Marc 12.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 12.10nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 12.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !