Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 12.9

Comparateur biblique pour Matthieu 12.9

Lemaistre de Sacy

Matthieu 12.9  Étant parti de là, il vint en leur synagogue,

David Martin

Matthieu 12.9  Puis étant parti de là, il vint dans leur Synagogue.

Ostervald

Matthieu 12.9  Étant parti de là, il vint dans leur synagogue.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 12.9  Et étant parti de ce lieu, il vint dans leur synagogue.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 12.9  Et, s’étant éloigné de là, il vint dans leur synagogue.

Bible de Lausanne

Matthieu 12.9  Puis étant parti de là, il alla dans leur congrégation.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 12.9  Jésus, ayant quitté ce lieu, entra dans la synagogue.

John Nelson Darby

Matthieu 12.9  Et étant parti de là, il vint dans leur synagogue.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 12.9  Il partit de là et se rendit dans leur synagogue.

Bible Annotée

Matthieu 12.9  Et étant parti de là, il vint dans leur synagogue.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 12.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 12.9  Etant parti de là, Il vint dans leur synagogue.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 12.9  Etant parti de là, Il vint dans leur synagogue.

Louis Segond 1910

Matthieu 12.9  Étant parti de là, Jésus entra dans la synagogue.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 12.9  Étant parti de là, il entra dans la synagogue.

Auguste Crampon

Matthieu 12.9  Jésus, ayant quitté ce lieu, entra dans leur synagogue.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 12.9  Et de là il passa à leur synagogue.

Bible de Jérusalem

Matthieu 12.9  Parti de là, il vint dans leur synagogue.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 12.9  Et, partant de là, il vint à leur synagogue.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 12.9  Étant parti de là, Jésus entra dans la synagogue.

Bible André Chouraqui

Matthieu 12.9  S’éloignant de là, il vient dans leur synagogue.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 12.9  Et s’éloignant de là, il vient dans leur synagogue.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 12.9  et il est passé en partant de là et il est venu dans leur maison de réunion

Bible des Peuples

Matthieu 12.9  Jésus alla plus loin et il entra dans une de leurs synagogues.

Segond 21

Matthieu 12.9  Jésus partit de là et entra dans la synagogue.

King James en Français

Matthieu 12.9  Et lorsqu’il partit de là, il alla dans leur synagogue.

La Septante

Matthieu 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 12.9  et cum inde transisset venit in synagogam eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 12.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 12.9  Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.