Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 12.33

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 12.33

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 12.33  Ceux de Zabulon, qui étaient gens aguerris, et qui étaient toujours bien armés et prêts à combattre, vinrent au nombre de cinquante mille offrir leurs services à David, sans aucune duplicité de cœur.

David Martin

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, cinquante mille combattants, rangés en bataille avec toutes sortes d’armes, et gardant leur rang d’un cœur assuré.

Ostervald

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, cinquante mille, allant à l’armée, équipés pour le combat, de toutes les armes de guerre, pour se ranger en bataille d’un cœur sans partage.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 12.33  Et des fils d’Issachar possédant l’intelligence des temps, pour savoir ce qu’Israel avait à faire, leurs chefs deux cents ; et tous leurs frères obéissaient à leur commandement ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 12.33  de Zabulon ceux qui faisaient les campagnes, équipés pour le combat de toutes les armes de guerre, cinquante mille pour se ranger en bataille avec un cœur non partagé ;

Bible de Lausanne

1 Chroniques 12.33  Et des fils d’Issacar, qui savaient discerner les temps pour savoir ce qu’Israël devait faire : de leurs chefs, deux cents, et tous leurs frères sous leurs ordres.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 12.33  Zabulon, ceux qui allaient à l’armée, préparés pour le combat, avec toutes les armes de guerre : cinquante mille, gardant leur rang, n’ayant point un cœur double.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, aptes à servir, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, cinquante mille, prêts à [se] ranger en bataille d’un cœur résolu.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 12.33  Des gens de Zabulon, allant à la guerre et menant le combat avec toute sorte d’armes de guerre : cinquante mille ; ils gardaient leurs rangs d’un cœur ferme.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 12.33  Des fils d’Issachar, hommes sages, qui avaient l’intelligence des temps pour ordonner à Israël ce qu’il devait faire, (les principaux étaient au nombre de) deux cents chefs ; et tout le reste de la tribu suivait leur conseil.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, des hommes aguerris, bien armés et prêts à combattre, vinrent au nombre de cinquante mille offrir leur service à David, sans duplicité de coeur.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, cinquante mille, en état d’aller à l’armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d’un cœur résolu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, cinquante mille, en état d’aller à l’armée, prêts à la guerre et en parfait équipement de guerre, pour se ranger en bataille d’un cœur résolu. —

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, prêts à la guerre, équipés pour le combat, avec toute sorte d’armes de guerre, cinquante mille, se rangeant en bataille d’un seul cœur.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 12.33  des fils d’Issachar, sachant discerner les moments où Israël devait agir et la manière de le faire, deux-cent chefs et tous leurs frères à leurs ordres ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, cinquante mille, en état d’aller à l’armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d’un cœur résolu.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 12.33  Des Benéi Issaskhar, connaisseurs du discernement des temps, pour connaître ce que fera Israël, à leur tête : deux cents, et tous leurs frères selon leur bouche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 12.33  Des fils d’Issacar, sachant discerner les moments où Israël devait agir et la façon de le faire: 200 chefs avec leurs parents sous leurs ordres.

Segond 21

1 Chroniques 12.33  Des Issacarites : 200 chefs et tous leurs frères, placés sous leurs ordres. Ils étaient capables de discerner les temps pour savoir ce que devait faire Israël.

King James en Français

1 Chroniques 12.33  De Zabulon, cinquante mille, allant à l’armée, équipés pour le combat, de toutes les armes de guerre, pour se ranger en bataille d’un coeur sans partage.

La Septante

1 Chroniques 12.33  καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισσαχαρ γινώσκοντες σύνεσιν εἰς τοὺς καιρούς γινώσκοντες τί ποιήσαι Ισραηλ εἰς τὰς ἀρχὰς αὐτῶν διακόσιοι καὶ πάντες ἀδελφοὶ αὐτῶν μετ’ αὐτῶν.

La Vulgate

1 Chroniques 12.33  de filiis quoque Isachar viri eruditi qui norant singula tempora ad praecipiendum quid facere deberet Israhel principes ducenti omnis autem reliqua tribus eorum consilium sequebatur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 12.33  (12.32) וּמִבְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר יֹודְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽעִתִּ֔ים לָדַ֖עַת מַה־יַּעֲשֶׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל רָאשֵׁיהֶ֣ם מָאתַ֔יִם וְכָל־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־פִּיהֶֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 12.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.