Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 12.21
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 12.21
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 12.21 Et ce furent eux qui donnèrent du secours à David pour arrêter les voleurs. Car ils étaient tous des hommes très-braves ; et David leur donna commandement dans son armée.
David Martin
1 Chroniques 12.21 Et ils aidèrent David contre la troupe des Hamalécites, car ils étaient tous forts et vaillants, et ils furent faits Capitaines dans l’armée.
Ostervald
1 Chroniques 12.21 Ils aidèrent David contre les bandes des Amalécites ; car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils furent chefs dans l’armée.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 12.21Quand il se rendit à Tsiklag, passèrent vers lui de Menasché : Adna, Iozabad, Iidiael, Michael, Iozabad, Elihou et Tsiltaï, chefs de mille, de Menasché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 12.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 12.21Et ceux-ci aidèrent David contre les bandes, car ils étaient tous des héros belliqueux, et ils furent officiers supérieurs dans l’armée.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 12.21Lorsqu’il s’en allait à Tsiklag, [ceux-ci], de Manassé, passèrent à lui : Adnak, et Jozabad, et Jédiaël, et Micaël, et Jozabad, et Elihou, et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 12.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 12.21 et ils aidèrent David dans ses expéditions, car ils étaient tous forts et vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 12.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 12.21 Ces [hommes] prêtèrent secours à David contre les bandes [de pillards], car c’étaient tous des hommes vaillants, et ils devinrent chefs dans l’armée ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 12.21 Ils furent un grand appui pour David à la tête des troupes, car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils devinrent des chefs d’armée.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 12.21C’est donc lorsqu’il revient à Sicéleg que quelques hommes de Manassé se joignirent à lui ; savoir : Ednas, Jozabad, Jédihel, Michel, Ednas, Jozabad, Eliu et Salathi, qui avaient mille hommes de cette tribu sous leur conduite.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 12.21Ce sont eux qui prêtèrent leur secours à David pour arrêter les voleurs. Car ils étaient tous des hommes très vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 12.21 Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe (des pillards Amalécites), car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l’armée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 12.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 12.21 Ils secoururent David contre les bandes, car ils étaient tous des vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 12.21Ils aidèrent David contre les bandes, car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils furent chefs dans l’armée.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 12.21Il partait donc pour Ciqlag quand quelques Manassites se rendirent à lui : Adnah, Yozabad, Yediaël, Mikaël, Yozabad, Elihu, Cilletaï, chefs des milliers de Manassé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 12.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 12.21 Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe (des pillards amalécites), car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l’armée.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 12.21Quand il allait vers Siqlag, Menashè était tombé de son côté, avec ’Adnah, Iozabad, Iedi’aél, Mikhaél, Iozabad, Èlihou, Siltaï, têtes des milliers de Menashè.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 12.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 12.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 12.21Il était sur le chemin de Siklag quand les hommes de Manassé se joignirent à lui: c’étaient Adnah, Yozabad, Yédiaël, Mikaël, Yozabad, Élihou et Silétaï, chefs de milliers en Manassé.
Segond 21
1 Chroniques 12.21 Voici les Manassites qui se rallièrent à David quand il retourna à Tsiklag : Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï. C’étaient des chefs de milliers de Manassé.
King James en Français
1 Chroniques 12.21 Ils aidèrent David contre les bandes des Amalécites; car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils furent chefs dans l’armée.
1 Chroniques 12.21quando igitur reversus est in Siceleg transfugerunt ad eum de Manasse Ednas et Iozabad et Iedihel et Michahel et Iozabad et Heliu et Salathi principes milium in Manasse