Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 12.8

Comparateur biblique pour 1 Rois 12.8

Lemaistre de Sacy

1 Rois 12.8  Mais Roboam n’approuvant point le conseil que les vieillards lui avaient donné, voulut consulter les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui étaient toujours près de sa personne ;

David Martin

1 Rois 12.8  Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et consulta les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui étaient auprès de lui.

Ostervald

1 Rois 12.8  Mais il ne suivit pas le conseil que les vieillards lui avaient donné ; et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui se tenaient devant lui ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 12.8  Mais il laissa le conseil que les anciens lui avaient donné, et consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, qui étaient auprès de lui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 12.8  Mais il négligea le conseil que lui donnaient les vieillards, et il conféra avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et étaient ses ministres.

Bible de Lausanne

1 Rois 12.8  Et il laissa le conseil que les vieillards{Ou anciens.} lui avaient donné{Héb. conseillé.} et il consulta les enfants qui avaient grandi avec lui, qui se tenaient devant lui.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 12.8  Mais il laissa le conseil des vieillards, qu’ils lui avaient donné, et tint conseil avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, qui se tenaient devant lui ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 12.8  Et il laissa de côté le conseil que les vieillards lui avaient donné, et il tint conseil avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui le servaient ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 12.8  Mais il rejeta le conseil que lui avaient donné les vieillards, s’adressa aux jeunes gens qui avaient grandi avec lui et vivaient à ses côtés,

Glaire et Vigouroux

1 Rois 12.8  Mais Roboam, n’approuvant pas le conseil que les vieillards lui avaient donné, voulut consulter les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui l’assistaient ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 12.8  Mais Roboam, n’approuvant pas le conseil que les vieillards lui avaient donné, voulut consulter les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui l’assistaient;

Louis Segond 1910

1 Rois 12.8  Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l’entouraient.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 12.8  Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui se tenaient devant lui.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 12.8  Mais Roboam, laissant le conseil que lui donnaient les anciens, consulta les jeunes gens qui avaient été élevés avec lui et qui étaient ses courtisans,

Bible de Jérusalem

1 Rois 12.8  Mais il repoussa le conseil que les anciens avaient donné et consulta des jeunes gens qui l’assistaient, ses compagnons d’enfance.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 12.8  Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l’entouraient.

Bible André Chouraqui

1 Rois 12.8  Il abandonne le conseil que les anciens lui ont conseillé, et prend le conseil des enfants qui ont grandi avec lui et se tiennent face à lui.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 12.8  Mais Roboam n’écouta pas le conseil des anciens, il se tourna vers les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, et il leur demanda leur avis.

Segond 21

1 Rois 12.8  Mais Roboam délaissa le conseil que lui donnaient les anciens et consulta les jeunes qui avaient grandi avec lui et qui faisaient partie de son entourage.

King James en Français

1 Rois 12.8  Mais il ne suivit pas le conseil que les vieillards lui avaient donné; et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui se tenaient devant lui;

La Septante

1 Rois 12.8  καὶ ἐγκατέλιπεν τὴν βουλὴν τῶν πρεσβυτέρων ἃ συνεβουλεύσαντο αὐτῷ καὶ συνεβουλεύσατο μετὰ τῶν παιδαρίων τῶν ἐκτραφέντων μετ’ αὐτοῦ τῶν παρεστηκότων πρὸ προσώπου αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Rois 12.8  qui dereliquit consilium senum quod dederant ei et adhibuit adulescentes qui nutriti fuerant cum eo et adsistebant illi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 12.8  וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר יְעָצֻ֑הוּ וַיִּוָּעַ֗ץ אֶת־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר גָּדְל֣וּ אִתֹּ֔ו אֲשֶׁ֥ר הָעֹמְדִ֖ים לְפָנָֽיו׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.