Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 11.20

Comparateur biblique pour Juges 11.20

Lemaistre de Sacy

Juges 11.20  Séhon méprisant comme les autres la demande des Israélites, leur refusa le passage par ses terres ; et ayant assemblé une armée d’une multitude innombrable, il marcha contre les Israélites à Jasa, et s’opposa à leur passage de toutes ses forces.

David Martin

Juges 11.20  Mais Sihon ne se fiant point à Israël pour le laisser passer par son pays, assembla tout son peuple, et ils campèrent vers Jahats, et combattirent contre Israël.

Ostervald

Juges 11.20  Mais Sihon, ne se fiant point à Israël, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple ; ils campèrent vers Jahats, et combattirent contre Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 11.20  Mais Si’hone ne confia pas à Israel le passage par ses limites ; Si’hone réunit tout son peuple ; ils campèrent à Ihatsâ, et il combattit Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 11.20  Mais Sihon ne se crut pas assez sûr des Israélites pour les laisser passer sur son territoire, et Sihon rassembla tout son peuple et campa à Jahtsa et fit la guerre à Israël.

Bible de Lausanne

Juges 11.20  Et Sikhon ne se fia point à Israël, pour le laisser passer par son territoire. Et Sikhon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa ; et il combattit contre Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 11.20  Mais Sihon ne se fia pas à Israël pour le laisser passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa, et combattirent contre Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 11.20  Et Sihon ne se fia pas assez à Israël pour le laisser passer sur son territoire. Et Sihon rassembla tout son peuple ; et ils campèrent à Jahats et il combattit contre Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 11.20  Mais Sihôn n’eut pas assez de confiance en Israël pour le laisser franchir sa frontière : il rassembla donc tout son peuple, ils prirent position à Yahça et attaquèrent Israël.

Glaire et Vigouroux

Juges 11.20  Séhon, méprisant comme les autres la demande des Israélites, leur refusa le passage par ses terres ; et ayant assemblé une armée innombrable, il marcha contre les Israélites à Jasa, et il leur résista de toutes ses forces.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 11.20  Séhon, méprisant comme les autres la demande des Israélites, leur refusa le passage par ses terres; et ayant assemblé une armée innombrable, il marcha contre les Israélites à Jasa, et il leur résista de toutes ses forces.

Louis Segond 1910

Juges 11.20  Mais Sihon n’eut pas assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire; il rassembla tout son peuple, campa à Jahats, et combattit Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 11.20  Mais Séhon ne se fia pas assez à Israël pour le laisser passer sur son territoire. Séhon rassembla tout son peuple ; ils campèrent à Jasa, et il combattit contre Israël.

Bible Pirot-Clamer

Juges 11.20  Mais Séhon refusa à Israël de traverser son territoire ; il rassembla toute son armée, ils campèrent à Jasa, et il livra bataille à Israël.

Bible de Jérusalem

Juges 11.20  Mais Sihôn refusa à Israël le passage sur son territoire, il rassembla toute son armée, qui campa à Yahaç, et il engagea le combat contre Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 11.20  Mais Sihon n’eut pas assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire ; il rassembla tout son peuple, campa à Jahats, et combattit Israël.

Bible André Chouraqui

Juges 11.20  Sihôn n’a pas eu confiance de laisser passer Israël sur sa frontière. Sihôn a ajouté tout son peuple. Ils ont campé à Iaas. Ils ont guerroyé contre Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 11.20  Mais Sihon refusa de laisser Israël traverser son pays. Sihon rassembla même tous ses gens, ils montèrent leur camp à Yahas et engagèrent le combat contre Israël.

Segond 21

Juges 11.20  Mais Sihon n’a pas eu assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire. Il a rassemblé tout son peuple, a établi son camp à Jahats et a combattu Israël.

King James en Français

Juges 11.20  Mais Sihon, ne se fiant point à Israël, pour le laisser passer par son pays, rassembla tout son peuple; ils campèrent vers Jahats, et combattirent contre Israël.

La Septante

Juges 11.20  καὶ οὐκ ἠθέλησεν Σηων διελθεῖν τὸν Ισραηλ διὰ τῶν ὁρίων αὐτοῦ καὶ συνήγαγεν Σηων πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ παρενέβαλεν εἰς Ιασσα καὶ ἐπολέμησεν μετὰ Ισραηλ.

La Vulgate

Juges 11.20  qui et ipse Israhel verba despiciens non dimisit eum transire per terminos suos sed infinita multitudine congregata egressus est contra eum in Iassa et fortiter resistebat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 11.20  וְלֹא־הֶאֱמִ֨ין סִיחֹ֤ון אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻלֹ֔ו וַיֶּאֱסֹ֤ף סִיחֹון֙ אֶת־כָּל־עַמֹּ֔ו וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּיָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Juges 11.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.