Deutéronome 11.1 Aimez donc le Seigneur, votre Dieu, et gardez en tout temps ses préceptes et ses cérémonies, ses lois et ses ordonnances.
David Martin
Deutéronome 11.1 Aime donc l’Éternel ton Dieu, et garde toujours ce qu’il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois, et ses commandements.
Ostervald
Deutéronome 11.1 Aime donc l’Éternel ton Dieu, et garde toujours ce qu’il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois et ses commandements.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 11.1Tu aimeras l’Éternel ton Dieu, tu observeras son observance, ses statuts, ses jugements et ses commandements tous les jours.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 11.1Aime donc l’Éternel, ton Dieu, et observe ce qu’il veut qu’on observe, et ses statuts et ses lois et ses commandements, dans tous les temps.
Bible de Lausanne
Deutéronome 11.1Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, et tu garderas son dépôt, ses statuts, ses ordonnances et ses commandements, à toujours.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 11.1 aimeras donc l’Éternel, ton Dieu, et tu garderas ce qu’il te donne à garder, et ses statuts, et ses ordonnances, et ses commandements, toujours.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 11.1 Tu aimeras l’Éternel ton Dieu et tu garderas toujours ce qu’il ordonne de garder, ses statuts, ses lois et ses commandements.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 11.1 « Tu aimeras donc l’Éternel, ton Dieu, et tu observeras ses lois, ses statuts, ses préceptes, en tous temps.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 11.1Aime donc le Seigneur ton Dieu, et garde en tout temps ses préceptes et ses cérémonies, ses lois et ses ordonnances.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 11.1Aimez donc le Seigneur votre Dieu, et gardez en tout temps Ses préceptes et Ses cérémonies, Ses lois et Ses ordonnances.
Louis Segond 1910
Deutéronome 11.1 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 11.1 Tu aimeras Yahweh, ton Dieu, et tu observeras ce qu’il demande de toi, ses lois, ses ordonnances et ses commandements, tous les jours de ta vie.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 11.1C’est pourquoi tu aimeras Yahweh, ton Dieu, et tu observeras ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements en tous temps.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 11.1Tu aimeras Yahvé ton Dieu et tu garderas toujours ses observances, ses lois, coutumes et commandements.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 11.1 Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 11.1« Aime IHVH-Adonaï, ton Elohîms. À sa garde, garde ses règles, ses jugements, ses misvot, tous les jours.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 11.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 11.1Tu aimeras donc Yahvé ton Dieu et tu observeras chaque jour ses ordonnances, ses préceptes, ses lois et ses commandements.
Segond 21
Deutéronome 11.1 « Tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, et tu respecteras toujours ses ordres, ses prescriptions, ses règles et ses commandements.
King James en Français
Deutéronome 11.1 C’est pourquoi tu aimeras le SEIGNEUR ton Dieu, et tu garderas sa fonction, et ses statuts, et ses jugements et ses commandements.