Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 11.12
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 11.12
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 11.12 Car comme la femme au commencement a été tirée de l’homme, aussi l’homme maintenant naît de la femme, et tout vient de Dieu.
David Martin
1 Corinthiens 11.12 Car comme la femme [est] par l’homme, aussi l’homme est par la femme ; mais toutes choses procèdent de Dieu.
Ostervald
1 Corinthiens 11.12 Car comme la femme a été prise de l’homme, aussi l’homme naît de la femme ; et tout vient de Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 11.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 11.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 11.12car, de même que la femme est issue de l’homme, de même aussi l’homme naît par l’entremise de la femme, mais le tout procède de Dieu.
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 11.12Car comme la femme est tirée de l’homme, de même aussi l’homme est par le moyen de la femme, mais toutes choses viennent de Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 11.12car, si la femme a été tirée de l’homme, l’homme aussi naît de la femme, et tout vient de Dieu.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 11.12 car comme la femme procède de l’homme, ainsi aussi l’homme est par la femme ; mais toutes choses procèdent de Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 11.12Car si la femme a été tirée de l’homme, l’homme naît de la femme, et tout vient de Dieu.
Bible Annotée
1 Corinthiens 11.12 Car comme la femme est issue de l’homme, de même aussi l’homme naît de la femme, et tout vient de Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 11.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 11.12Car de même que la femme a été tirée de l’homme, ainsi l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 11.12Car de même que la femme a été tirée de l’homme, ainsi l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 11.12 Car, de même que la femme a été tirée de l’homme, de même l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 11.12car, si la femme a été tirée de l’homme, l’homme aussi naît de la femme, et tout vient de Dieu.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 11.12 Car, si la femme a été tirée de l’homme, l’homme aussi naît de la femme, et tout vient de Dieu.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 11.12Car de même que la femme est issue de l’homme, ainsi l’homme lui-même existe par la femme, et le tout provient de Dieu.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 11.12car, de même que la femme a été tirée de l’homme, ainsi l’homme naît par la femme, et tout vient de Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 11.12car de même que la femme vient de l’homme, ainsi l’homme vient par la femme, et le tout vient de Dieu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 11.12 Car, de même que la femme a été tirée de l’homme, de même l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 11.12Oui, comme la femme vient de l’homme, ainsi l’homme vient par la femme, et tout vient d’Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 11.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 11.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 11.12et si la femme a été tirée de l’homme, l’homme aussi vient de la femme, et tout vient de Dieu.
Segond 21
1 Corinthiens 11.12 car, de même que la femme a été tirée de l’homme, de même l’homme naît de la femme, et tout vient de Dieu.
King James en Français
1 Corinthiens 11.12 Car comme la femme vient de l’homme, de même aussi l’homme est par la femme; mais toutes choses viennent de Dieu.
La Septante
1 Corinthiens 11.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 11.12nam sicut mulier de viro ita et vir per mulierem omnia autem ex Deo
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 11.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !