Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 11.15

Comparateur biblique pour Romains 11.15

Lemaistre de Sacy

Romains 11.15  Car si leur réprobation est devenue la réconciliation du monde, que sera leur rappel, sinon un retour de la mort à la vie ?

David Martin

Romains 11.15  Car si leur rejection est la réconciliation du monde, quelle sera leur réception sinon une vie d’entre les morts ?

Ostervald

Romains 11.15  Car, si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur rappel, sinon une résurrection des morts ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 11.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 11.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 11.15  Car si leur rejet fut la réconciliation du monde, que sera leur réhabilitation, sinon une vie surgissant d’entre les morts ?

Bible de Lausanne

Romains 11.15  Car si leur réjection est la réconciliation du monde, que sera leur réhabilitation, sinon une vie d’entre les morts !

Nouveau Testament Oltramare

Romains 11.15  car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réhabilitation, sinon la vie surgissant du sein des morts.

John Nelson Darby

Romains 11.15  Car si leur réjection est la réconciliation du monde, quelle sera leur réception, sinon la vie d’entre les morts.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 11.15  Car, si leur rejet a eu pour résultat la réconciliation du monde, que sera leur admission ? ce sera vraiment une résurrection.

Bible Annotée

Romains 11.15  Car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur adjonction, sinon une vie d’entre les morts ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 11.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 11.15  Car si leur perte a été la réconciliation du monde, que sera leur admission, sinon une résurrection (d’entre les morts) ?

Bible Louis Claude Fillion

Romains 11.15  Car si leur perte a été la réconciliation du monde, que sera leur admission, sinon une résurrection d’entre les morts?

Louis Segond 1910

Romains 11.15  Car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration, sinon une vie d’entre les morts ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 11.15  Car, si leur rejet a eu pour effet la réconciliation du monde, que sera leur retour en grâce, sinon une résurrection d’entre les morts ?

Auguste Crampon

Romains 11.15  Car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration, sinon une résurrection d’entre les morts ?

Bible Pirot-Clamer

Romains 11.15  Car si leur rejet a permis la réconciliation du monde, leur retour sera-t-il autre chose qu’une résurrection de morts ?

Bible de Jérusalem

Romains 11.15  Car si leur mise à l’écart fut une réconciliation pour le monde, que sera leur admission, sinon une résurrection d’entre les morts ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 11.15  Car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration sinon une vie d’entre les morts ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 11.15  Car si leur mise à l’écart a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration, sinon le passage de la mort à la vie ?

Bible André Chouraqui

Romains 11.15  Car, si leur mise à l’écart a été la réconciliation de l’univers, que sera leur réintégration, sinon la vie à partir de la mort ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 11.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 11.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 11.15  Voyez: ils sont écartés et le monde est réconcilié; que sera-ce alors quand ils retrouveront leur place? Ce sera le retour des morts à la vie.

Segond 21

Romains 11.15  En effet, si leur mise à l’écart a entraîné la réconciliation du monde, que produira leur réintégration, sinon le passage de la mort à la vie ?

King James en Français

Romains 11.15  Car si leur réjection est la réconciliation du monde, que sera leur réception, sinon une vie d’entre les morts?

La Septante

Romains 11.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 11.15  si enim amissio eorum reconciliatio est mundi quae adsumptio nisi vita ex mortuis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 11.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 11.15  εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου, τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.