Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 11.35

Comparateur biblique pour Lévitique 11.35

Lemaistre de Sacy

Lévitique 11.35  S’il tombe quelque chose de ces bêtes mortes sur quoi que ce soit, il deviendra impur ; soit que ce soient des fourneaux, ou des marmites, ils seront censés impurs, et seront rompus.

David Martin

Lévitique 11.35  Et s’il tombe quelque chose de leur chair morte sur quoi que ce soit, cela sera souillé ; le four et le foyer seront abattus ; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.

Ostervald

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leur corps mort, sera souillé ; le four et le foyer seront détruits ; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 11.35  Et tout (ustensile) sur lequel il tombera de leur cadavre sera impur ; (si c’est) un four ou un fourneau, qu’ils sont impurs, et ils seront impurs pour vous.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 11.35  Et tout objet sur lequel il tombera quelque chose de leurs corps morts, sera souillé, fourneau et foyer seront mis en pièces, comme souillés, et vous devez les regarder comme immondes.

Bible de Lausanne

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel il en tombera quelque corps mort sera souillé ; le four et le foyer seront détruits : ils sont souillés, et ils vous seront souillés.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 11.35  et tout ce sur quoi tombe quelque chose de leur corps mort, sera impur ; le four et le foyer seront détruits : ils sont impurs, et ils vous seront impurs ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel tombe quelque chose de leur corps mort sera souillé ; le four et le foyer seront détruits ; ils sont souillés et ils vous seront souillés.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel il sera tombé quelque chose de leur cadavre, sera souillé ; fût-ce un four ou un fourneau, il sera mis en pièces. Ils sont impurs, impurs ils resteront pour vous.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel il tombera quelque chose de ces bêtes mortes deviendra impur ; que ce soit des fourneaux ou des marmites, ils seront (censés) impurs et seront brisés.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel il tombera quelque chose de ces bêtes mortes deviendra impur; que ce soit des fourneaux ou des marmites, ils seront censés impurs et seront brisés.

Louis Segond 1910

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé ; le four et le foyer seront détruits : ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leur corps mort sera souillé ; le four et le vase avec son couvercle seront détruits ; ils seront souillés et vous les tiendrez pour souillés.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs cadavres sera impur, le four et le foyer seront détruits car ils sont impurs et vous les tiendrez pour impurs.

Bible de Jérusalem

Lévitique 11.35  Tout ce sur quoi tombe l’un de leurs cadavres sera impur ; four et fourneau seront détruits car impurs ils sont et impurs ils seront pour vous

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé ; le four et le foyer seront détruits : ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.

Bible André Chouraqui

Lévitique 11.35  Tout ce sur quoi tombera leur charogne sera contaminé : four ou fourneau, il sera démantelé ; ils sont contaminés et eux seront contaminés pour vous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel il en tombera quelque chose sera impur. Le four et le vase avec son couvercle seront détruits, ils sont impurs et vous les tiendrez pour tels.

Segond 21

Lévitique 11.35  Tout objet sur lequel tombera un de leurs cadavres sera impur. S’il s’agit d’un four ou d’un foyer, on les détruira ; ils seront impurs et vous les considérerez comme impurs.

King James en Français

Lévitique 11.35  Et toute chose sur laquelle tombera quelque partie de leur carcasse, sera souillée; que ce soit le four ou le foyer pour les casseroles, ils seront détruits; car ils sont souillés, et vous seront souillés.

La Septante

Lévitique 11.35  καὶ πᾶν ὃ ἐὰν πέσῃ ἀπὸ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν ἐπ’ αὐτό ἀκάθαρτον ἔσται κλίβανοι καὶ κυθρόποδες καθαιρεθήσονται ἀκάθαρτα ταῦτά ἐστιν καὶ ἀκάθαρτα ταῦτα ὑμῖν ἔσονται.

La Vulgate

Lévitique 11.35  et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 11.35  וְ֠כֹל אֲשֶׁר־יִפֹּ֨ל מִנִּבְלָתָ֥ם׀ עָלָיו֮ יִטְמָא֒ תַּנּ֧וּר וְכִירַ֛יִם יֻתָּ֖ץ טְמֵאִ֣ים הֵ֑ם וּטְמֵאִ֖ים יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 11.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.