Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 11.5

Comparateur biblique pour 2 Rois 11.5

Lemaistre de Sacy

2 Rois 11.5  et il leur donna cet ordre : Voici ce que vous devez faire :

David Martin

2 Rois 11.5  Puis il leur commanda, en disant : [C’est] ici ce que vous ferez : La troisième partie d’entre vous qui entrez en semaine, fera la garde de la maison du Roi ;

Ostervald

2 Rois 11.5  Puis il leur donna ce commandement : Voici ce que vous ferez : Un tiers d’entre vous qui entrez en semaine, fera la garde de la maison du roi ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 11.5  Il leur commanda, en disant : Voici ce que vous ferez : Un tiers d’entre vous entrera (en fonctions) le schabbath ; ils feront la garde dans la maison du roi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 11.5  Et il leur donna ses ordres en ces termes : Voici ce que vous avez à faire : Un tiers d’entre vous qui entrez en service le jour du sabbat, gardera le palais royal,

Bible de Lausanne

2 Rois 11.5  Et il leur commanda, en disant : Voici ce que vous ferez : le tiers d’entre vous qui entrez [en service] le jour du sabbat, fera la garde de la maison du roi ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 11.5  Et il leur commanda, disant : C’est ici ce que vous ferez : un tiers d’entre vous qui entrez le jour du sabbat, fera la garde de la maison du roi ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 11.5  Puis il leur donna ses ordres en disant : Voici ce que vous ferez : Un tiers d’entre vous qui entrez [en service] au sabbat, vous monterez la garde de la maison du roi,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 11.5  Il leur donna les instructions suivantes : « Voici ce que vous ferez : un tiers d’entre vous, de ceux qui prennent la semaine, montera la garde à la maison du roi,

Glaire et Vigouroux

2 Rois 11.5  Et il leur donna cet ordre : Voici ce que vous devrez faire.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 11.5  Et il leur donna cet ordre : Voici ce que vous devrez faire.

Louis Segond 1910

2 Rois 11.5  Puis il leur donna ses ordres, en disant : Voici ce que vous ferez. Parmi ceux de vous qui entrent en service le jour du sabbat, un tiers doit monter la garde à la maison du roi,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 11.5  Puis il leur donna ses ordres, en disant : « Voici ce que vous ferez : Le tiers d’entre vous qui entre en service le jour du sabbat, pour monter la garde à la maison du roi,

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 11.5  Il leur donna ses instructions en ces termes : “Voici ce que vous ferez. Un tiers de ceux d’entre vous qui entrent en service le sabbat montera la garde à la maison du roi,

Bible de Jérusalem

2 Rois 11.5  Il leur donna cet ordre : "Voici ce que vous allez faire : le tiers d’entre vous, la garde descendante du jour du sabbat, qui prend la faction au palais royal,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 11.5  Puis il leur donna ses ordres, en disant : Voici ce que vous ferez. Parmi ceux d’entre vous qui commencent leur service le jour du sabbat, un tiers doit monter la garde à la maison du roi,

Bible André Chouraqui

2 Rois 11.5  Il fait voir le fils du roi. Il leur ordonne et dit : « Voici la parole que vous ferez : un tiers d’entre vous, ceux qui viennent le shabat, les gardiens à la garde de la maison du roi,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 11.5  Il leur dit alors: “Voici ce que vous allez faire: un tiers d’entre vous, ceux qui prennent leur service le jour du sabbat, montera la garde au palais royal;

Segond 21

2 Rois 11.5  Puis il leur donna les ordres suivants : « Voici ce que vous ferez. Parmi ceux d’entre vous qui prennent leur service le jour du sabbat, un tiers devra monter la garde au palais royal,

King James en Français

2 Rois 11.5  Puis il leur donna ce commandement: Voici ce que vous ferez: Un tiers d’entre vous qui entrez en semaine, fera la garde de la maison du roi;

La Septante

2 Rois 11.5  καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς λέγων οὗτος ὁ λόγος ὃν ποιήσετε τὸ τρίτον ἐξ ὑμῶν εἰσελθέτω τὸ σάββατον καὶ φυλάξετε φυλακὴν οἴκου τοῦ βασιλέως ἐν τῷ πυλῶνι.

La Vulgate

2 Rois 11.5  et praecepit illis dicens iste sermo quem facere debetis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 11.5  וַיְצַוֵּ֣ם לֵאמֹ֔ר זֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּן הַשְּׁלִשִׁ֤ית מִכֶּם֙ בָּאֵ֣י הַשַּׁבָּ֔ת וְשֹׁ֣מְרֵ֔י מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 11.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.