Comparateur biblique pour Psaumes 109.13
								
											David Martin
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit exposée à être retranchée  ; que leur nom soit effacé dans la race qui le suivra.
 
										   
											Ostervald
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit retranchée ; que dans la génération à venir leur nom soit effacé !
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit vouée à la destruction ; que dans la génération suivante leur nom soit effacé ; 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit exterminée, et que dès l’âge suivant leur nom soit éteint ! 
										 
											Bible de Lausanne
												Psaumes 109.13  que sa postérité soit retranchée ; que, dans un autre âge, leur nom s’éteigne. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit retranchée ; que, dans la génération qui suivra, leur nom soit effacé ;
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit vouée à la destruction,
 Et que dès l’âge suivant leur nom soit effacé.
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Psaumes 109.13  Que sa postérité soit condamnée à disparaître, qu’à la génération prochaine son nom soit éteint.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Psaumes 109.13  Que tous ses enfants périssent, * et que son nom soit effacé au cours d’une seule génération. 
										 
											Louis Segond 1910
												Psaumes 109.13  Que ses descendants soient exterminés,
 Et que leur nom s’éteigne dans la génération suivante!
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit exterminée ; Que, dès la génération prochaine, son nom soit éteint ! Que l’iniquité de ses pères soit rappelée En présence de l’Éternel, 
										 
											Auguste Crampon
												Psaumes 109.13  Que ses descendants soient voués à la ruine,
 et que leur nom soit effacé à la seconde génération !
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit vouée à l’extermination, - que leur nom disparaisse dès la seconde génération. 
										 
											Bible de Jérusalem
												Psaumes 109.13  que soit retranchée sa descendance, qu’en une génération soit effacé leur nom ! 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Psaumes 109.13  Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s’éteigne dans la génération suivante !
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Psaumes 109.13  Son avenir retranché, dans un autre âge leur nom sera effacé. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Psaumes 109.13  Que ses descendants soient exterminés, qu’en une génération son nom soit effacé! 
										 
											Segond 21
												Psaumes 109.13  Que ses descendants soient exterminés et que leur nom disparaisse dans la génération suivante !
 
										   
											King James en Français
												Psaumes 109.13  Que sa postérité soit retranchée; que dans la génération suivante leur nom soit effacé.
 
										   
											La Septante
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											La Vulgate
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Psaumes 109.13  יְהִֽי־אַחֲרִיתֹ֥ו לְהַכְרִ֑ית בְּדֹ֥ור אַ֝חֵ֗ר יִמַּ֥ח שְׁמָֽם׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												Psaumes 109.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.