Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 106.47

Comparateur biblique pour Psaumes 106.47

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 106.47  Éternel notre Dieu, délivre-nous et nous recueille d’entre les nations, afin que nous célébrions le Nom de ta sainteté, et que nous nous glorifiions en ta louange.

Ostervald

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Éternel, notre Dieu, et rassemble-nous d’entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions dans tes louanges.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Iehovah, notre Dieu, et rassemble-nous d’entre les nations, pour que nous célébrions ton saint nom, que nous vantions ta gloire.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 106.47  Sois-nous en aide, Éternel, notre Dieu, et recueille-nous du milieu des peuples, pour que nous chantions ton saint nom, et que nous fassions gloire de te louer ! csp{

Bible de Lausanne

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Éternel notre Dieu, et rassemble-nous d’entre les nations ; afin que nous louions le nom de ta sainteté et que nous nous glorifiions de ta louange.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Éternel, notre Dieu ! et rassemble-nous d’entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions de ta louange.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Éternel, notre Dieu,
Et rassemble-nous d’entre les nations,
Afin que nous célébrions le nom de ta sainteté
Et que nous mettions notre gloire à te louer.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 106.47  Viens à notre secours, Éternel, notre Dieu, rassemble-nous d’entre les nations, pour que nous rendions hommage à ton saint nom, et cherchions notre gloire dans tes louanges.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 106.47  Sauvez-nous, Seigneur notre Dieu, * et rassemblez-nous du milieu des nations, afin que nous célébrions Votre saint Nom, * et que nous mettions notre gloire à Vous louer.

Louis Segond 1910

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Éternel, notre Dieu ! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 106.47  Sauve-nous, ô Éternel, notre Dieu, Et rassemble-nous du sein des nations. Afin que nous célébrions ton saint nom. Et que nous mettions notre gloire à te louer !

Auguste Crampon

Psaumes 106.47  Sauve-nous Yahweh, notre Dieu,
et rassemble-nous du milieu des nations,
afin que nous célébrions ton saint nom,
et que nous mettions notre gloire à te louer.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 106.47  Sauve-nous, ô Yahweh, notre Dieu, - rassemble-nous du milieu des nations, Pour que nous puissions célébrer ton saint nom, - et mettre notre gloire à redire ta louange !

Bible de Jérusalem

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Yahvé notre Dieu, rassemble-nous du milieu des païens afin de rendre grâce à ton saint nom, de nous féliciter en ta louange.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Éternel, notre Dieu ! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer !

Bible André Chouraqui

Psaumes 106.47  Sauve-nous, IHVH-Adonaï, notre Elohîms, regroupe-nous d’entre les nations, pour célébrer ton nom sacré, pour acclamer ta louange !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 106.47  - Ô Seigneur notre Dieu, sauve-nous, rassemble-nous de toutes les nations, que nous puissions célébrer ton saint Nom et que notre gloire soit de te louer.

Segond 21

Psaumes 106.47  Sauve-nous, Éternel, notre Dieu, et rassemble-nous du milieu des nations ! Ainsi nous célébrerons ton saint nom et nous mettrons notre gloire à te louer :

King James en Français

Psaumes 106.47  Sauve-nous, ô SEIGNEUR notre Dieu, et rassemble-nous d’entre les païens, afin que nous remercions ton saint nom, et que nous triomphions dans ta louange.

La Septante

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 106.47  הֹושִׁיעֵ֨נוּ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגֹּ֫ויִ֥ם לְ֭הֹדֹות לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 106.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.