Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 104.24

Comparateur biblique pour Psaumes 104.24

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.24  Or le Seigneur multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis.

David Martin

Psaumes 104.24  Ô Éternel, que tes œuvres sont en grand nombre ! tu les as toutes faites avec sagesse ; la terre est pleine de tes richesses.

Ostervald

Psaumes 104.24  Ô Éternel, que tes œuvres sont en grand nombre ! Tu les as toutes faites avec sagesse ; la terre est pleine de tes richesses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont immenses, ô Iehovah ! tu les as toutes faites avec sagesse, la terre est remplie de tes biens.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 104.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel ! Tu les as toutes faites avec sagesse ; la terre est pleine de tes richesses.

Bible de Lausanne

Psaumes 104.24  Qu’ils sont nombreux, tes ouvrages, ô Éternel ! tu les as tous faits avec sagesse ; la terre est pleine de tes richesses.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 104.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont nombreuses, Ô Éternel ! tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est pleine de tes richesses.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 104.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 104.24  Ô Éternel ! Que tes œuvres sont en grand nombre !
Tu les as toutes faites avec sagesse ;
La terre est pleine de tes richesses.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont grandes, ô Seigneur ! Toutes, tu les as faites avec sagesse ; la terre est remplie de tes créations.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 104.24  Et Dieu (y) multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 104.24  Que Vos oeuvres sont grandes, Seigneur! * Vous avez fait toutes choses avec sagesse; la terre est toute remplie de Vos biens.

Louis Segond 1910

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont en grand nombre, ô Éternel!
Tu les as toutes faites avec sagesse.
La terre est remplie de tes biens.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 104.24  Éternel, combien tes œuvres sont nombreuses ! Tu les as toutes faites avec sagesse ; La terre est pleine de tes richesses.

Auguste Crampon

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont nombreuses, Yahweh !
Tu les as toutes faites avec sagesse ;
La terre est remplie de tes biens.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 104.24  O Yahweh, que tes œuvres sont variées, - toutes sont faites avec sagesse : - la terre est pleine des richesses que tu as créées.

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont nombreuses, Yahvé ! toutes avec sagesse tu les fis, la terre est remplie de ta richesse.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 104.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont en grand nombre, ô Éternel ! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.

Bible André Chouraqui

Psaumes 104.24  Qu’elles sont nombreuses, tes œuvres, IHVH-Adonaï ! Tu les as toutes œuvrées avec sagesse ! La terre est pleine de tes créatures !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 104.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 104.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont nombreuses, Seigneur, tu les fis toutes avec sagesse, remplissant le monde de tes inventions!

Segond 21

Psaumes 104.24  Que tes œuvres sont nombreuses, Éternel ! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.

King James en Français

Psaumes 104.24  Ô SEIGNEUR, que tes œuvres sont diverses! Tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.

La Septante

Psaumes 104.24  καὶ ηὔξησεν τὸν λαὸν αὐτοῦ σφόδρα καὶ ἐκραταίωσεν αὐτὸν ὑπὲρ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 104.24  et auxit populum eius vehementer et firmavit eum super inimicos eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.24  מָֽה־רַבּ֬וּ מַעֲשֶׂ֨יךָ׀ יְֽהוָ֗ה כֻּ֭לָּם בְּחָכְמָ֣ה עָשִׂ֑יתָ מָלְאָ֥ה הָ֝אָ֗רֶץ קִנְיָנֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.