Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 104.2

Comparateur biblique pour Psaumes 104.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 104.2  Chantez ses louanges, chantez-les sur les instruments ; racontez toutes ses merveilles.

David Martin

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un vêtement, il étend les cieux comme un voile.

Ostervald

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un vêtement ; il étend les cieux comme une tenture.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau, il étend les cieux comme un pavillon.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 104.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un vêtement, Il déploie les Cieux comme une tenture ;

Bible de Lausanne

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau ; il étend les cieux comme une tenture.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 104.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau ; il étend les cieux comme une tenture.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 104.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un vêtement,
Il déploie les cieux comme une tente ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 104.2  Tu t’enveloppes de lumière comme d’un manteau, tu déploies les cieux comme une tenture.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 104.2  Chantez et jouez des instruments (du psaltérion) en son honneur ; racontez toutes ses merveilles.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 104.2  enveloppé de lumière comme d’un vêtement. Vous étendez le ciel comme une tente; *

Louis Segond 1910

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau ; Il étend les cieux comme un pavillon.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 104.2  L’Éternel s’enveloppe de lumière comme d’un manteau ; Il déploie les cieux comme une tente.

Auguste Crampon

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau,
il déploie les cieux comme une tente.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 104.2  Tu t’enveloppes de lumière, comme d’un manteau, - tu déploies les cieux comme une tente !

Bible de Jérusalem

Psaumes 104.2  drapé de lumière comme d’un manteau, tu déploies les cieux comme une tente,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 104.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104.2  Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau ; Il étend les cieux comme un pavillon.

Bible André Chouraqui

Psaumes 104.2  Drapé de lumière comme d’une tunique, il tend les ciels comme une tenture.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 104.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 104.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 104.2  Tu t’es fait de la lumière un manteau, les cieux sont les tentures de ta demeure,

Segond 21

Psaumes 104.2  L’Éternel s’enveloppe de lumière comme d’un manteau, il étend le ciel comme une tente.

King James en Français

Psaumes 104.2  Qui se couvre de lumière comme d’un vêtement; qui étire les cieux comme un rideau.

La Septante

Psaumes 104.2  ᾄσατε αὐτῷ καὶ ψάλατε αὐτῷ διηγήσασθε πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 104.2  cantate ei et psallite ei narrate omnia mirabilia eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 104.2  עֹֽטֶה־אֹ֭ור כַּשַּׂלְמָ֑ה נֹוטֶ֥ה שָׁ֝מַ֗יִם כַּיְרִיעָֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 104.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.