Comparateur biblique pour 1 Samuel 10.15
Lemaistre de Sacy
1 Samuel 10.15 Son oncle lui dit : Dites-moi ce que Samuel vous a dit.
David Martin
1 Samuel 10.15 Et son oncle lui dit : Déclare-moi, je te prie, ce que vous a dit Samuel.
Ostervald
1 Samuel 10.15 Et l’oncle de Saül lui dit : Déclare-moi, je te prie, ce que vous a dit Samuel.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 10.15 L’oncle de Schaoul reprit : dis-moi donc ce que vous a dit Schemouel !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 10.15 Et l’oncle de Saül dit : Raconte-moi donc ce que Samuel vous a dit !
Bible de Lausanne
1 Samuel 10.15 Et l’oncle de Saül dit : Apprends-moi, je te prie, ce que vous a dit Samuel.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 10.15 Et l’oncle de Saül dit : Déclare-moi, je te prie, ce que vous a dit Samuel.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 10.15 Et l’oncle de Saül dit : Rapporte-moi donc ce que Samuel vous a dit.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 10.15 « Apprends-moi donc, reprit l’oncle de Saül, ce que Samuel vous a dit. »
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 10.15 Son oncle lui dit : dis-moi ce que Samuel t’a dit.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 10.15 Son oncle lui dit: dites-moi ce que Samuel vous a dit.
Louis Segond 1910
1 Samuel 10.15 L’oncle de Saül reprit : Raconte-moi donc ce que vous a dit Samuel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 10.15 L’oncle de Saül dit : « Raconte-moi ce que vous a dit Samuel. »
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 10.15 L’oncle de Saül dit : “Raconte-moi, je te prie, ce que vous a dit Samuel.”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 10.15 L’oncle de Saül lui dit : "Raconte-moi donc ce que Samuel vous a dit."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 10.15 L’oncle de Saül reprit : Raconte-moi donc ce que vous a dit Samuel.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 10.15 L’oncle de Shaoul dit : « Rapporte-moi donc ce que vous a dit Shemouél. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 10.15 Son oncle lui dit: “Raconte-moi ce que vous a dit Samuel.”
Segond 21
1 Samuel 10.15 L’oncle de Saül reprit : « Raconte-moi donc ce que vous a dit Samuel. »
King James en Français
1 Samuel 10.15 Et l’oncle de Saül lui dit: Déclare-moi, je te prie, ce que vous a dit Samuel.
La Septante
1 Samuel 10.15 καὶ εἶπεν ὁ οἰκεῖος πρὸς Σαουλ ἀπάγγειλον δή μοι τί εἶπέν σοι Σαμουηλ.
La Vulgate
1 Samuel 10.15 et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi Samuhel
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Samuel 10.15 וַיֹּ֖אמֶר דֹּ֣וד שָׁא֑וּל הַגִּֽידָה־נָּ֣א לִ֔י מָֽה־אָמַ֥ר לָכֶ֖ם שְׁמוּאֵֽל׃
SBL Greek New Testament
1 Samuel 10.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.