Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 10.9

Comparateur biblique pour Juges 10.9

Lemaistre de Sacy

Juges 10.9  de sorte que les enfants d’Ammon ayant passé le Jourdain, ravagèrent les tribus de Juda, de Benjamin et d’Ephraïm ; et Israël se trouva dans une extrême affliction.

David Martin

Juges 10.9  Même les enfants de Hammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, et contre Benjamin, et contre la maison d’Ephraïm ; et Israël fut fort serré.

Ostervald

Juges 10.9  Et les enfants d’Ammon passèrent le Jourdain, pour combattre aussi contre Juda, et contre Benjamin, et contre la maison d’Éphraïm ; et Israël fut dans de très grandes angoisses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 10.9  Les fils d’ Amône passèrent le lardène pour combattre aussi contre Iehouda, contre Binjamin et contre la maison d’Ephraïme ; Israel (en) fut très inquiété.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 10.9  Et les Ammonites passèrent le Jourdain pour attaquer aussi Juda et Benjamin et la maison d’Ephraïm. Et Israël fut serré de très près.

Bible de Lausanne

Juges 10.9  Et les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour faire aussi la guerre à Juda et à Benjamin, et à la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une grande angoisse.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 10.9  Et les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour faire la guerre aussi contre Juda et contre Benjamin, et contre la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 10.9  Et les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi Juda et Benjamin et la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une extrême détresse.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 10.9  Les Ammonites passèrent même le Jourdain pour attaquer Juda, Benjamin et la maison d’Ephraïm ; Israël fut dans une grande détresse.

Glaire et Vigouroux

Juges 10.9  à tel point que les enfants d’Ammon, ayant passé le Jourdain, ravagèrent les tribus de Juda, de Benjamin et d’Ephraïm ; et Israël se trouva dans une extrême affliction.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 10.9  à tel point que les enfants d’Ammon, ayant passé le Jourdain, ravagèrent les tribus de Juda, de Benjamin et d’Ephraïm; et Israël se trouva dans une extrême affliction.

Louis Segond 1910

Juges 10.9  Les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 10.9  Les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi Juda, Benjamin et la maison d’Ephraïm ; et Israël fut réduit à une grande détresse.

Bible Pirot-Clamer

Juges 10.9  Les fils d’Ammon traversèrent le Jourdain pour combattre aussi Juda, Benjamin et la maison d’Ephraïm ; et Israël fut dans une grande angoisse.

Bible de Jérusalem

Juges 10.9  Les Ammonites passèrent le Jourdain pour combattre aussi Juda, Benjamin et la maison d’Éphraïm et la détresse d’Israël devint extrême.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 10.9  Les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.

Bible André Chouraqui

Juges 10.9  Les Benéi ’Amôn passent le Iardèn pour guerroyer aussi contre Iehouda, contre Biniamîn et contre la maison d’Èphraîm. Israël est fort en détresse.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 10.9  Les Ammonites passèrent même le Jourdain pour combattre contre Juda, Benjamin et la maison d’Éphraïm: Israël était dans une très grande détresse.

Segond 21

Juges 10.9  Les Ammonites passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la communauté d’Ephraïm. Israël fut dans une grande détresse.

King James en Français

Juges 10.9  Et les enfants d’Ammon passèrent le Jourdain, pour combattre aussi contre Juda, et contre Benjamin, et contre la maison d’Éphraïm; et Israël fut dans de très grandes angoisses.

La Septante

Juges 10.9  καὶ διέβησαν οἱ υἱοὶ Αμμων τὸν Ιορδάνην ἐκπολεμῆσαι καὶ ἐν τῷ Ιουδα καὶ Βενιαμιν καὶ ἐν τῷ οἴκῳ Εφραιμ καὶ ἐθλίβησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ σφόδρα.

La Vulgate

Juges 10.9  in tantum ut filii Ammon Iordane transmisso vastarent Iudam et Beniamin et Ephraim adflictusque est Israhel nimis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 10.9  וַיַּעַבְר֤וּ בְנֵֽי־עַמֹּון֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לְהִלָּחֵ֛ם גַּם־בִּיהוּדָ֥ה וּבְבִנְיָמִ֖ין וּבְבֵ֣ית אֶפְרָ֑יִם וַתֵּ֥צֶר לְיִשְׂרָאֵ֖ל מְאֹֽד׃

SBL Greek New Testament

Juges 10.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.