Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 10.16
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.16
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 10.16 N’est-il pas vrai que le calice de bénédiction que nous bénissons, est la communion du sang de Jésus -Christ ; et que le pain que nous rompons, est la communion du corps du Seigneur ?
David Martin
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction, laquelle nous bénissons, n’est-elle pas la communion du sang de Christ ? et le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps de Christ ?
Ostervald
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion au corps de Christ ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 10.16La coupe de la bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas une participation au sang de Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas une participation au corps de Christ ?
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas une communication du sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas une communication du corps du Christ ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas une communion avec le sang de Christ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas une communion avec le corps de Christ?
John Nelson Darby
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion du sang de Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps du Christ ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons n’est-elle pas une communion avec le sang du Christ ? Le pain que nous rompons n’est-il pas une communion avec le corps du Christ ?
Bible Annotée
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction, que nous bénissons, n’est-elle pas la communion du sang de Christ ? Le pain, que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps de Christ ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 10.16 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 10.16Le calice de bénédiction, que nous bénissons, n’est-il pas la communion au (communication du) sang du Christ ? et le pain que nous rompons n’est-il pas la communion au corps du Seigneur ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 10.16Le calice de bénédiction, que nous bénissons, n’est-il pas la communion au sang du Christ? et le pain que nous rompons n’est-il pas la communion au corps du Seigneur?
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion au corps de Christ ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion au sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion au corps du Christ ?
Auguste Crampon
1 Corinthiens 10.16 Le calice de bénédiction, que nous bénissons, n’est-il pas une communion au sang du Christ ? Et le pain, que nous rompons, n’est-il pas une communion au corps du Christ ?
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas une communion au sang du Christ ? Le pain, que nous rompons, n’est-il pas une communion au corps du Christ ?
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas communion au sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas communion au corps du Christ ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas communion au sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas communion au corps du Christ ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion au corps de Christ ?
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 10.16La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas communion au sang du messie ? Le pain que nous partageons, n’est-il pas communion au corps du messie ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 10.16Le calice de bénédiction que nous bénissons, n’est-ce pas une communion au sang du Seigneur? Et le pain que nous partageons, n’est-ce pas une communion au corps du Christ?
Segond 21
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction que nous bénissons n’est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons n’est-il pas la communion au corps de Christ ?
King James en Français
1 Corinthiens 10.16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion du sang de Christ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps de Christ?
La Septante
1 Corinthiens 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 10.16calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis Christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis Domini est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !