Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 10.13

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.13

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 10.13  Vous n’avez eu encore que des tentations humaines et ordinaires. Dieu est fidèle, et il ne souffrira pas que vous soyez tentés au delà de vos forces ; mais il vous fera tirer avantage de la tentation même, afin que vous puissiez persévérer.

David Martin

1 Corinthiens 10.13  [Aucune] tentation ne vous a éprouvés, qui n’ait été une [tentation] humaine ; et Dieu est fidèle, qui ne permettra point que vous soyez tentés au-delà de vos forces, mais avec la tentation il vous en fera trouver l’issue, afin que vous la puissiez soutenir.

Ostervald

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue, qui n’ait été une tentation humaine. Or, Dieu est fidèle, et il ne permettra point que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais avec la tentation il vous en donnera aussi l’issue, afin que vous puissiez la supporter.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 10.13  Vous n’avez pas été exposés à des tentations surhumaines, et, Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces ; au contraire, avec la tentation Il vous donnera le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous a surpris qui n’ait été une tentation humaine. Or Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de ce que vous pouvez ; mais avec la tentation il fera aussi l’issue, pour que vous puissiez [la] supporter.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 10.13  Vous n’avez pas été exposés à des tentations surhumaines, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais, avec la tentation, il vous donnera l’issue, pour que vous puissiez supporter la tentation.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été une tentation humaine ; et Dieu est fidèle, qui ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de ce que vous pouvez supporter , mais avec la tentation il fera aussi l’issue, afin que vous puissiez la supporter.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 10.13  Vous n’avez été exposés à aucune épreuve surhumaine, et Dieu est fidèle, il ne permettra pas que vous soyez éprouvés au delà de vos forces, mais, avec l’épreuve, il vous enverra le moyen d’en sortir et de pouvoir la supporter.

Bible Annotée

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été une tentation humaine ; mais Dieu est fidèle, qui ne permettra point que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais avec la tentation il vous en donnera aussi l’issue, de sorte que vous la puissiez supporter.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 10.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 10.13  Qu’il ne vous survienne que des tentations humaines. Dieu est fidèle, et il ne souffrira pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais avec la tentation il vous donnera aussi le moyen d’en sortir (il vous fera tirer profit de la tentation même), afin que vous puissiez la supporter.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 10.13  Qu’il ne vous survienne que des tentations humaines. Dieu est fidèle, et Il ne souffrira pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation Il vous donnera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces ; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 10.13  Aucune des tentations qui vous sont survenues n’a été au-dessus des forces humaines. Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez jamais tentés au-delà de vos forces ; mais il vous aidera à triompher de la tentation, en vous donnant la force de la supporter.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue, qui n’ait été humaine ; et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces ; mais, avec la tentation, il ménagera aussi une heureuse issue en vous donnant le pouvoir de la supporter.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous a surpris qui fut surhumaine. Or Dieu est fidèle, qui ne permettra pas que vous soyiez tentés au-delà de vos forces ; s’il y a tentation, il fera que vous en sortiez en vous donnant le pouvoir de la surmonter.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue, qui passât la mesure humaine. Dieu est fidèle ; il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais avec la tentation, il vous donnera le moyen d’en sortir et la force de la supporter.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue, qui passât la mesure humaine. Dieu est fidèle : il ne permettra pas que vous soyez tentés au-dessus de vos forces, mais avec la tentation il vous donnera le moyen d’en sortir et la force de la supporter.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 10.13  Il ne vous est survenu aucune épreuve autre qu’humaine. Elohîms est fidèle : il ne permettra pas que vous soyez éprouvés au-delà de vos forces. Oui, avec l’épreuve, il donne aussi l’issue, le pouvoir de supporter.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 10.13  De fait, vous n’avez connu que des épreuves très ordinaires. Dieu est fidèle et ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces; il vous enverra en même temps que l’épreuve la force pour la supporter.

Segond 21

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine. Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces ; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

King James en Français

1 Corinthiens 10.13  Aucune tentation ne vous a éprouvés, qui n’ait été humaine; mais Dieu est fidèle, il ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de ce que vous êtes capables; mais avec la tentation il vous donnera aussi le moyen d’échapper, afin que vous puissiez la supporter.

La Septante

1 Corinthiens 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 10.13  temptatio vos non adprehendat nisi humana fidelis autem Deus qui non patietur vos temptari super id quod potestis sed faciet cum temptatione etiam proventum ut possitis sustinere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 10.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 10.13  πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος· πιστὸς δὲ ὁ θεός, ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε, ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν τοῦ ⸀δύνασθαι ὑπενεγκεῖν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.