Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 10.11
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 10.11
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 10.11 Or toutes ces choses qui leur arrivaient, étaient des figures ; et elles ont été écrites pour nous servir d’instruction, à nous autres qui nous trouvons à la fin des temps.
David Martin
1 Corinthiens 10.11 Or toutes ces choses leur arrivaient en exemple, et elles sont écrites pour notre instruction, comme [étant] ceux [auxquels] les derniers temps sont parvenus.
Ostervald
1 Corinthiens 10.11 Or, toutes ces choses leur arrivaient pour servir d’exemple ; et elles sont écrites pour nous instruire, nous qui sommes parvenus aux derniers temps.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 10.11Or ces choses leur arrivaient figurément, mais elles ont été écrites pour notre instruction, pour nous, auxquels a abouti la fin des siècles ;
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 10.11Or toutes ces choses leur arrivaient en types, et elles furent écrites pour notre avertissement, [à nous] qu’a atteints la fin{Grec les fins.} des siècles.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 10.11Ces châtiments leur arrivèrent pour servir d’exemples, et ils ont été consignés par écrit pour notre instruction, à nous, qui touchons à la fin des temps.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 10.11 Or toutes ces choses leur arrivèrent comme types, et elles ont été écrites pour nous servir d’avertissement, à nous que les fins des siècles ont atteints.
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 10.11Ces événements sont des figures prophétiques, ils ont été écrits pour notre instruction à nous qui vivons à la fin du monde.
Bible Annotée
1 Corinthiens 10.11 Or ces choses leur arrivaient comme types, et elles ont été écrites pour notre avertissement à nous qui sommes parvenus aux derniers temps.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 10.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 10.11Or toutes ces choses leur arrivaient en figure ; et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous pour qui est venue la fin des siècles (temps).
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 10.11Or toutes ces choses leur arrivaient en figure; et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous pour qui est venue la fin des siècles.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 10.11 Ces choses leur sont arrivées pour servir d’exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 10.11Ces événements ont une signification typique, et ils ont été rapportés pour nous avertir, nous qui touchons à la fin des temps.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 10.11 Toutes ces choses leur sont arrivées en figure, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes arrivés à la fin des temps.
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 10.11Or toutes ces choses leur advinrent comme autant d’exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous que la fin des temps a atteints.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 10.11Cela leur arrivait pour servir d’exemple, et a été écrit pour notre instruction à nous qui touchons à la fin des temps.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 10.11Ces choses leur arrivaient figurativement, et elles ont été écrites pour notre instruction à nous qui touchons à la fin des âges.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 10.11 Ces choses leur sont arrivées pour servir d’exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 10.11Or tout cela, arrivé typiquement à ceux-là, a été écrit en avertissement pour nous, en qui les fins des ères arrivent,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 10.11Tout ce qu’ils ont vécu là avait valeur d’exemple, et cela a été écrit pour mettre en garde ceux qui devaient connaître les derniers temps, c’est-à-dire nous.
Segond 21
1 Corinthiens 10.11 Tous ces faits leur sont arrivés pour servir d’exemples, et ils ont été écrits pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des temps.
King James en Français
1 Corinthiens 10.11 Or toutes ces choses leur arrivèrent comme exemples; et elles sont écrites pour notre admonition, nous sur qui les fins du monde sont arrivées.
La Septante
1 Corinthiens 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 10.11haec autem omnia in figura contingebant illis scripta sunt autem ad correptionem nostram in quos fines saeculorum devenerunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 10.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !