Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 10.12

Comparateur biblique pour Romains 10.12

Lemaistre de Sacy

Romains 10.12  Il n’y a point en cela de distinction entre les Juifs et les gentils ; parce qu’ils n’ont tous qu’un même Seigneur, qui répand ses richesses sur tous ceux qui l’invoquent.

David Martin

Romains 10.12  Parce qu’il n’y a point de différence du Juif et du Grec ; car il y a un même Seigneur de tous, qui est riche envers tous ceux qui l’invoquent.

Ostervald

Romains 10.12  Car il n’y a point de distinction entre le Juif et le Grec, parce que tous ont un même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 10.12  car il n’y a aucune différence entre le Juif et le Grec, vu que tous ont le même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui L’invoquent ;

Bible de Lausanne

Romains 10.12  Car il n’y a aucune différence de Juif et de Grec ; car tous ont le même Seigneur, riche pour tous ceux qui l’invoquent car :

Nouveau Testament Oltramare

Romains 10.12  Il n’y a pas de distinction entre Juifs et Grecs, parce que ce même Christ est le Seigneur de tous les hommes, étant riche pour tous ceux qui l’invoquent,

John Nelson Darby

Romains 10.12  Car il n’y a pas de différence de Juif et de Grec, car le même Seigneur de tous est riche envers tous ceux qui l’invoquent ;

Nouveau Testament Stapfer

Romains 10.12  Ainsi, point de différence entre le Juif et le Grec : tous ont un seul et même Seigneur, riche pour tous ceux qui l’invoquent, car :

Bible Annotée

Romains 10.12  Car il n’y a pas de différence entre le Juif et le Grec, car tous ont le même Seigneur, riche pour tous ceux qui l’invoquent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 10.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 10.12  Car il n’y a pas de distinction entre le Juif et le Grec, puisqu’ils ont tous un même Seigneur, riche pour tous ceux qui l’invoquent.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 10.12  Car il n’y a pas de distinction entre le Juif et le Grec, puisqu’ils ont tous un même Seigneur, riche pour tous ceux qui L’invoquent.

Louis Segond 1910

Romains 10.12  Il n’y a aucune différence, en effet, entre le Juif et le Grec, puisqu’ils ont tous un même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 10.12  Il n’y a point de distinction entre le Juif et le Grec, parce qu’ils ont tous le même Seigneur, riche pour tous ceux qui l’invoquent.

Auguste Crampon

Romains 10.12  Il n’y a pas de différence entre le Juif et le Gentil, parce que le même Christ est le Seigneur de tous, étant riche envers tous ceux qui l’invoquent.

Bible Pirot-Clamer

Romains 10.12  Il n’y a pas en effet de distinction entre Juifs et Grecs ; car pour tous, c’est le même Seigneur qui répand ses richesses sur tous ceux qui l’invoquent ;

Bible de Jérusalem

Romains 10.12  Aussi bien n’y a-t-il pas de distinction entre Juif et Grec : tous ont le même Seigneur, riche envers tous ceux qui l’invoquent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 10.12  Il n’y a pas en effet de distinction entre Juif et Grec : tous ont le même Seigneur, riche envers tous ceux qui l’invoquent,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 10.12  Il n’y a aucune différence, en effet, entre le Juif et le Grec, puisqu’ils ont tous un même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent.

Bible André Chouraqui

Romains 10.12  Non, il n’y a pas de différence entre le Iehoudi et l’Hellène : oui, le même Adôn est pour tous, riche pour tous ceux qui l’appellent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 10.12  Il n’y a donc pas de différence entre Juifs et Grecs, ils ont un même Seigneur, fort généreux pour tous ceux qui l’invoquent:

Segond 21

Romains 10.12  Ainsi, il n’y a aucune différence entre le Juif et le non-Juif, puisqu’ils ont tous le même Seigneur, qui se montre généreux pour tous ceux qui font appel à lui.

King James en Français

Romains 10.12  Car il n’y a point de différence entre le Juif et le Grec, car le même SEIGNEUR de tous est riche envers tous ceux qui l’invoquent.

La Septante

Romains 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 10.12  non enim est distinctio Iudaei et Graeci nam idem Dominus omnium dives in omnes qui invocant illum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 10.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 10.12  οὐ γάρ ἐστιν διαστολὴ Ἰουδαίου τε καὶ Ἕλληνος, ὁ γὰρ αὐτὸς κύριος πάντων, πλουτῶν εἰς πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους αὐτόν·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.