Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 10.32

Comparateur biblique pour Nombres 10.32

Lemaistre de Sacy

Nombres 10.32  Et quand vous serez venu avec nous, nous vous donnerons ce qu’il y aura de plus excellent dans toutes les richesses que le Seigneur doit nous donner.

David Martin

Nombres 10.32  Et il arrivera que quand tu seras venu avec nous, et que le bien que l’Éternel nous doit faire sera arrivé, nous te ferons aussi du bien.

Ostervald

Nombres 10.32  Et il arrivera, si tu viens avec nous et que ce bien que l’Éternel doit nous faire arrive, que nous te ferons aussi du bien.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 10.32  Lorsque tu marcheras avec nous, il arrivera que le bien dont l’Éternel nous favorisera nous favorisera nous t’en ferons jouir.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 10.32  Et si tu viens avec nous, et quand sera arrivé ce bien que l’Éternel veut nous faire, nous te ferons du bien.

Bible de Lausanne

Nombres 10.32  Et il arrivera, quand tu seras venu avec nous et quand le bien que l’Éternel nous fera aura lieu, que nous te ferons aussi du bien.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 10.32  Et il arrivera, si tu viens avec nous, que le bien que l’Éternel veut nous faire nous te le ferons.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 10.32  Et si tu viens avec nous, le bien que l’Éternel nous fera, nous le partagerons avec toi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 10.32  Or, si tu nous accompagnes, ce même bonheur dont l’Éternel nous fera jouir, nous te le ferons partager. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 10.32  Et quand tu seras venu avec nous, nous te donnerons ce qu’il y aura de plus excellent dans toutes les richesses que le Seigneur doit nous donner.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 10.32  Et quand vous serez venus avec nous, nous vous donnerons ce qu’il y aura de plus excellent dans toutes les richesses que le Seigneur doit nous donner.

Louis Segond 1910

Nombres 10.32  Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l’Éternel nous fera.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 10.32  Si tu viens avec nous, nous te ferons partager le bien que Yahweh nous fera. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 10.32  Si tu viens avec nous, tu auras part au bien que Yahweh veut nous faire.

Bible de Jérusalem

Nombres 10.32  Si tu viens avec nous, ce bonheur que Yahvé nous donnera, nous te le donnerons."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10.32  Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l’Éternel nous fera.

Bible André Chouraqui

Nombres 10.32  Et c’est quand tu iras avec nous, ce bien-là dont IHVH-Adonaï nous comblera, nous t’en comblerons. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 10.32  Si tu viens avec nous, tu auras ta part de tout le bien que Yahvé nous fera.”

Segond 21

Nombres 10.32  Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l’Éternel nous fera. »

King James en Français

Nombres 10.32  Et il arrivera, si tu viens avec nous et que ce bien que le SEIGNEUR doit nous faire arrive, que nous te ferons aussi du bien.

La Septante

Nombres 10.32  καὶ ἔσται ἐὰν πορευθῇς μεθ’ ἡμῶν καὶ ἔσται τὰ ἀγαθὰ ἐκεῖνα ὅσα ἐὰν ἀγαθοποιήσῃ κύριος ἡμᾶς καὶ εὖ σε ποιήσομεν.

La Vulgate

Nombres 10.32  cumque nobiscum veneris quicquid optimum fuerit ex opibus quas nobis traditurus est Dominus dabimus tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 10.32  וְהָיָ֖ה כִּי־תֵלֵ֣ךְ עִמָּ֑נוּ וְהָיָ֣ה׀ הַטֹּ֣וב הַה֗וּא אֲשֶׁ֨ר יֵיטִ֧יב יְהוָ֛ה עִמָּ֖נוּ וְהֵטַ֥בְנוּ לָֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 10.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.