Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 10.25

Comparateur biblique pour 1 Rois 10.25

Lemaistre de Sacy

1 Rois 10.25  et chacun lui envoyait tous les ans des présents, des vases d’argent et d’or, des étoffes précieuses, des armes, des parfums, des chevaux et des mulets.

David Martin

1 Rois 10.25  Et chacun d’eux lui apportait son présent, [savoir], des vaisseaux d’argent, des vaisseaux d’or, des vêtements, des armes, des choses aromatiques, [et on lui amenait] des chevaux, et des mulets, tous les ans.

Ostervald

1 Rois 10.25  Et chacun lui apportait chaque année son présent, des vases d’argent, des vases d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 10.25  Chacun d’eux apportait son offrande : des vases d’argent, des vases d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; année par année.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 10.25  Et chacun apportait son présent, de la vaisselle d’argent et de la vaisselle d’or, et des vêtements et des armes et des aromates, des chevaux et des mules, chaque année le contingent de l’année.

Bible de Lausanne

1 Rois 10.25  Et chacun apportait son hommage, objets d’argent et objets d’or, et vêtements, et armes, et parfums, et chevaux et mulets, année par année.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 10.25  Et ils apportaient chacun son présent : des vases d’argent et des vases d’or, et des vêtements, et des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets : chaque année le tribut de l’année.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 10.25  Et chacun apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 10.25  Et chacun lui offrait, comme hommage, des objets d’argent ou d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux, des mulets, et cela chaque année.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 10.25  Et chacun lui envoyait tous les ans des présents, des vases d’argent et d’or, des vêtements, des armes, des parfums, des chevaux et des mulets ;

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 10.25  Et chacun lui envoyait tous les ans des présents, des vases d’argent et d’or, des vêtements, des armes, des parfums, des chevaux et des mulets;

Louis Segond 1910

1 Rois 10.25  Et chacun apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 10.25  Et chacun apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, chaque année.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 10.25  Et chacun apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, chaque année.

Bible de Jérusalem

1 Rois 10.25  et chacun apportait son présent : vases d’argent et vases d’or, vêtements, armes, aromates, chevaux et mulets, et ainsi d’année en année.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 10.25  Et chacun apportait son présent, des objets d’argent et des objets d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; et il en était ainsi chaque année.

Bible André Chouraqui

1 Rois 10.25  Eux, ils font venir, chaque homme son offrande, objets d’argent, objets d’or, tuniques, armes, aromates, chevaux, mulets, paroles d’année en année.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 10.25  Chacun amenait son cadeau, objets d’argent et objets d’or, vêtements, armures, parfums, chevaux et mulets; et cela d’année en année.

Segond 21

1 Rois 10.25  et chacun apportait son cadeau : des objets en argent et en or, des habits, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets. Cela se passait de cette manière chaque année.

King James en Français

1 Rois 10.25  Et chacun lui apportait chaque année son présent, des vases d’argent, des vases d’or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets.

La Septante

1 Rois 10.25  καὶ αὐτοὶ ἔφερον ἕκαστος τὰ δῶρα αὐτοῦ σκεύη χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν στακτὴν καὶ ἡδύσματα καὶ ἵππους καὶ ἡμιόνους τὸ κατ’ ἐνιαυτὸν ἐνιαυτόν.

La Vulgate

1 Rois 10.25  et singuli deferebant ei munera vasa argentea et aurea vestes et arma bellica aromata quoque et equos et mulos per annos singulos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 10.25  וְהֵ֣מָּה מְבִאִ֣ים אִ֣ישׁ מִנְחָתֹ֡ו כְּלֵ֣י כֶסֶף֩ וּכְלֵ֨י זָהָ֤ב וּשְׂלָמֹות֙ וְנֵ֣שֶׁק וּבְשָׂמִ֔ים סוּסִ֖ים וּפְרָדִ֑ים דְּבַר־שָׁנָ֖ה בְּשָׁנָֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Rois 10.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.