Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 10.24

Comparateur biblique pour 1 Rois 10.24

Lemaistre de Sacy

1 Rois 10.24  et toute la terre désirait de voir le visage de Salomon pour écouter la sagesse que Dieu lui avait répandue dans le cœur ;

David Martin

1 Rois 10.24  Et tous les habitants de la terre recherchaient de voir la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise en son cœur.

Ostervald

1 Rois 10.24  Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 10.24  De tous les pays on cherchait (à voir) la face de Schelomo, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise en son cœur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 10.24  Et tout le monde recherchait la présence de Salomon pour ouïr sa sagesse, de laquelle Dieu avait doué son cœur.

Bible de Lausanne

1 Rois 10.24  Et toute la terre recherchait la face de Salomon pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 10.24  Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cœur.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 10.24  Et tout le monde recherchait la présence de Salomon pour entendre sa sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 10.24  De partout on venait rendre visite à Salomon, pour jouir de la sagesse que Dieu avait mise en son cœur.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 10.24  et toute la terre désirait voir le visage de Salomon, pour écouter la sagesse que Dieu lui avait répandue dans le cœur.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 10.24  et toute la terre désirait voir le visage de Salomon, pour écouter la sagesse que Dieu lui avait répandue dans le coeur.

Louis Segond 1910

1 Rois 10.24  Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 10.24  Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 10.24  Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Bible de Jérusalem

1 Rois 10.24  Tout le monde voulait être reçu par Salomon pour profiter de la sagesse que Dieu lui avait mise au cœur

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 10.24  Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son cœur.

Bible André Chouraqui

1 Rois 10.24  Toute la terre demande les faces de Shelomo pour entendre sa sagesse, qu’Elohîms a donnée en son cœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 10.24  Tout le monde voulait être reçu en audience par Salomon et entendre la sagesse que Dieu lui avait donnée.

Segond 21

1 Rois 10.24  Tout le monde cherchait à le voir pour bénéficier de la sagesse que Dieu lui avait donnée,

King James en Français

1 Rois 10.24  Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le cœur.

La Septante

1 Rois 10.24  καὶ πάντες βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζήτουν τὸ πρόσωπον Σαλωμων τοῦ ἀκοῦσαι τῆς φρονήσεως αὐτοῦ ἧς ἔδωκεν κύριος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Rois 10.24  et universa terra desiderabat vultum Salomonis ut audiret sapientiam eius quam dederat Deus in corde eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 10.24  וְכָ֨ל־הָאָ֔רֶץ מְבַקְשִׁ֖ים אֶת־פְּנֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה לִשְׁמֹ֨עַ֙ אֶת־חָכְמָתֹ֔ו אֲשֶׁר־נָתַ֥ן אֱלֹהִ֖ים בְּלִבֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 10.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.