1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’un or très-pur ; il donna pour chaque bouclier six cents sicles d’or.
David Martin
1 Rois 10.16 Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’or étendu au marteau, employant six cents [pièces] d’or pour chaque bouclier.
Ostervald
1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit aussi deux cents boucliers d’or battu, employant six cents sicles d’or pour chaque bouclier ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 10.16Le roi Schelomo fit deux cents grands boucliers d’or battu ; employant six cents (pièces) d’or à un bouclier ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 10.16Et le Roi Salomon fit deux cents boucliers d’or laminé, plaquant chaque bouclier de six cents sicles d’or,
Bible de Lausanne
1 Rois 10.16Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant pour{Héb. faisant monter sur.} chaque bouclier six cents [sicles] d’or,
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 10.16 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d’or,
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 10.16 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or,
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit confectionner deux cents boucliers longs en or fin, dont six cents sicles d’or furent employés pour chaque bouclier ;
Glaire et Vigouroux
1 Rois 10.16Le roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’un or très pur ; il donna pour chaque bouclier six cents sicles d’or.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 10.16Le roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’un or très pur; il donna pour chaque bouclier six cents sicles d’or.
Louis Segond 1910
1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, employant six cents sicles d’or pour chaque bouclier,
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 10.16Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or,
Bible de Jérusalem
1 Rois 10.16Le roi Salomon fit deux-cent grands boucliers d’or battu, sur chacun desquels il appliqua six-cent sicles d’or,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d’or,
Bible André Chouraqui
1 Rois 10.16Le roi Shelomo fait deux cents écus d’or battu, six cents pièces d’or montent sur un écu ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 10.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 10.16Le roi Salomon fit 200 grands boucliers d’or; on utilisa pour chaque bouclier 600 sicles d’or.
Segond 21
1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit 200 grands boucliers en or battu, pour chacun desquels il employa 7 kilos d’or,
King James en Français
1 Rois 10.16 Le roi Salomon fit aussi deux cents boucliers d’or battu, employant six cents sicles d’or pour chaque bouclier;