Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jude 1.24

Comparateur biblique pour Jude 1.24

Lemaistre de Sacy

Jude 1.24  À celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et pour vous faire comparaître devant le trône de sa gloire purs et sans tache, et dans un ravissement de joie, à l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ ;

David Martin

Jude 1.24  [Or] à celui qui est puissant pour vous garder sans que vous fassiez aucune chute et vous présenter irrépréhensibles devant sa gloire, avec joie ;

Ostervald

Jude 1.24  Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute, et vous faire comparaître sans tache et dans la joie en sa glorieuse présence,

Ancien Testament Samuel Cahen

Jude 1.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jude 1.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jude 1.24  Or, c’est à Celui qui peut vous préserver de tout faux pas, et vous faire paraître devant Sa gloire irrépréhensibles et pleins d’allégresse,

Bible de Lausanne

Jude 1.24  Or, à celui qui peut vous garder exempts de chute et vous présenter devant sa gloire, sans défaut et dans l’allégresse,

Nouveau Testament Oltramare

Jude 1.24  Or, à celui qui peut vous préserver de tout faux pas et vous faire paraître devant sa gloire, irrépréhensibles et pleins d’allégresse,

John Nelson Darby

Jude 1.24  Or, à celui qui a le pouvoir de vous garder sans que vous bronchiez et de vous placer irréprochables devant sa gloire avec abondance de joie,

Nouveau Testament Stapfer

Jude 1.24  A celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire comparaître devant sa gloire irréprochables et joyeux,

Bible Annotée

Jude 1.24  Or à Celui qui est puissant pour vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire, irréprochables, dans l’allégresse ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jude 1.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jude 1.24  A celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et pour vous faire comparaître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse, lors de l’avènement de Notre Seigneur Jésus-Christ

Bible Louis Claude Fillion

Jude 1.24  A celui qui est puissant pour vous conserver sans péché, et pour vous faire comparaître devant Sa gloire irréprochables et dans l’allégresse, lors de l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ,

Louis Segond 1910

Jude 1.24  Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irrépréhensibles et dans l’allégresse,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jude 1.24  Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître irréprochables et joyeux en sa glorieuse présence,

Auguste Crampon

Jude 1.24  A celui qui a le pouvoir de vous préserver de toute chute et de vous faire paraître irrépréhensibles et pleins d’allégresse devant le trône de sa gloire,

Bible Pirot-Clamer

Jude 1.24  A celui qui a puissance de vous garder sans faiblesse et de vous faire paraître devant sa Gloire, irrépréhensibles et dans l’allégresse,

Bible de Jérusalem

Jude 1.24  À celui qui peut vous garder de la chute et vous présenter devant sa gloire, sans reproche, dans l’allégresse,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jude 1.24  A Celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire tenir bon devant sa gloire, irréprochables, dans l’allégresse,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jude 1.24  Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse,

Bible André Chouraqui

Jude 1.24  Maintenant, à celui qui peut vous garder de trébucher et vous établir en face de sa gloire sans tache, dans l’exultation,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jude 1.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jude 1.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jude 1.24  Gloire à celui qui a pouvoir pour vous garder de tout péché et vous présenter joyeux et sans tache face à sa propre gloire.

Segond 21

Jude 1.24  À celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irréprochables et dans l’allégresse,

King James en Français

Jude 1.24  Maintenant à celui qui est capable de vous garder de toute chute, et de vous présenter irréprochables devant la présence de sa gloire avec une extrêmement grande joie,

La Septante

Jude 1.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jude 1.24  ei autem qui potest vos conservare sine peccato et constituere ante conspectum gloriae suae inmaculatos in exultatione

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jude 1.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jude 1.24  Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι ⸀ὑμᾶς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.