Comparateur biblique pour 3 Jean 1.15
Lemaistre de Sacy
3 Jean 1.15 La paix soit avec vous ! Vos amis d’ici vous saluent. Saluez nos amis de ma part, chacun en particulier.
David Martin
3 Jean 1.15 Que la paix soit avec toi ! les amis te saluent ; salue les amis nom par nom.
Ostervald
3 Jean 1.15 Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom.
Ancien Testament Samuel Cahen
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
3 Jean 1.15 Les amis te saluent. Salue les amis nom par nom.
Nouveau Testament Oltramare
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
3 Jean 1.15 La paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom.
Ancien testament Zadoc Kahn
3 Jean 1.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
3 Jean 1.15 Que la paix soit avec toi. Les amis te saluent. Salue nos amis, chacun en particulier.
Bible Louis Claude Fillion
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Louis Segond 1910
3 Jean 1.15 Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
3 Jean 1.15 Que la paix soit avec toi ! Tes amis te saluent. Salue les nôtres, chacun par son nom.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
3 Jean 1.15 Paix à toi ! Les amis te saluent. Salue les amis chacun par son nom.
Segond Nouvelle Édition de Genève
3 Jean 1.15 Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier.
Bible André Chouraqui
3 Jean 1.15 Shalôm à toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun par son nom.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
3 Jean 1.15 Paix à toi. Les amis te saluent. Salue personnellement nos amis.
Segond 21
3 Jean 1.15 Que la paix soit avec toi ! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier.
La Septante
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
3 Jean 1.15 pax tibi salutant te amici saluta amicos per nomen
Biblia Hebraica Stuttgartensia
3 Jean 1.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
3 Jean 1.15 Εἰρήνη σοι. ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι. ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ’ ὄνομα.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.