Accueil  /  Comparateur de Bible  /  3 Jean 1.12

Comparateur biblique pour 3 Jean 1.12

Lemaistre de Sacy

3 Jean 1.12  Tout le monde rend un témoignage avantageux à Démétrius, et la vérité même le lui rend. Nous le lui rendons aussi nous-mêmes, et vous savez que notre témoignage est véritable.

David Martin

3 Jean 1.12  Tous rendent témoignage à Démétrius, et la vérité même le [lui rend], et nous aussi lui rendons témoignage, et vous savez que notre témoignage est véritable.

Ostervald

3 Jean 1.12  Tous et la vérité elle-même rendent un bon témoignage à Démétrius ; nous aussi, nous le lui rendons, et vous savez que notre témoignage est véritable.

Ancien Testament Samuel Cahen

3 Jean 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

3 Jean 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

3 Jean 1.12  Démétrius a pour lui le témoignage de tous et de la vérité elle-même ; et nous aussi nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est véridique.

Bible de Lausanne

3 Jean 1.12  Pour Démétrius, témoignage lui est rendu par tous, et par la vérité elle-même ; et nous aussi, nous lui rendons témoignage, et vous savez que notre témoignage est vrai.

Nouveau Testament Oltramare

3 Jean 1.12  Tout le monde et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius; nous le lui rendons aussi, et vous savez que notre témoignage est véritable.

John Nelson Darby

3 Jean 1.12  Démétrius a le témoignage de tous et de la vérité elle-même ; et nous aussi, nous lui rendons témoignage : et tu sais que notre témoignage est vrai.

Nouveau Testament Stapfer

3 Jean 1.12  Quant à Démétrius, tous, et la vérité elle-même, lui rendent un bon témoignage. Nous aussi nous lui rendons un bon témoignage, et tu sais que notre témoignage est véridique.

Bible Annotée

3 Jean 1.12  Démétrius a un bon témoignage de tous, et de la vérité elle-même ; et nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Ancien testament Zadoc Kahn

3 Jean 1.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

3 Jean 1.12  Tous, et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius ; nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est véridique.

Bible Louis Claude Fillion

3 Jean 1.12  Tous, et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius; nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est véridique.

Louis Segond 1910

3 Jean 1.12  Tous, et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius ; nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

3 Jean 1.12  Tous rendent un bon témoignage à Démétrius, et la vérité elle-même le lui rend ; nous y joignons notre propre témoignage, et tu sais qu’il est conforme à la vérité.

Auguste Crampon

3 Jean 1.12  Tout le monde, et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius ; nous le lui rendons aussi, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Bible Pirot-Clamer

3 Jean 1.12  A Démétrius, témoignage est rendu par tous, et par la Vérité elle-même. Et nous aussi, nous rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Bible de Jérusalem

3 Jean 1.12  Quant à Démétrius, tout le monde lui rend témoignage, y compris la Vérité elle-même. Nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

3 Jean 1.12  Quant à Démétrius, il a le témoignage de tous, et de la vérité elle-même. Et nous aussi, nous [lui] rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Segond Nouvelle Édition de Genève

3 Jean 1.12  Tous, et la vérité elle-même, rendent un bon témoignage à Démétrius ; nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Bible André Chouraqui

3 Jean 1.12  Pour Dèmètrios, le témoignage vient de tous et de la vérité elle-même. Nous aussi, nous portons témoignage ; et, tu le sais, notre témoignage est vrai.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

3 Jean 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

3 Jean 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

3 Jean 1.12  Quant à Démétrius, tous disent du bien de lui, la Vérité aussi. Nous aussi nous faisons son éloge, et tu sais que notre témoignage est vrai.

Segond 21

3 Jean 1.12  Quant à Démétrius, tous lui rendent un bon témoignage, et la vérité elle-même témoigne pour lui. Nous aussi, nous lui rendons témoignage, et tu sais que notre témoignage est vrai.

King James en Français

3 Jean 1.12  Démétrius a un bon témoignage de tous les hommes et de la vérité elle-même; oui, et nous aussi, nous lui rendons témoignage; et vous savez que notre témoignage est vrai.

La Septante

3 Jean 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

3 Jean 1.12  Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate et nos autem testimonium perhibemus et nosti quoniam testimonium nostrum verum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

3 Jean 1.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

3 Jean 1.12  Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας· καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν, καὶ ⸀οἶδας ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.