Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 1.35

Comparateur biblique pour Jean 1.35

Lemaistre de Sacy

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était encore là, avec deux de ses disciples ;

David Martin

Jean 1.35  Le lendemain encore Jean s’arrêta, et [avec lui] deux de ses disciples ;

Ostervald

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était encore là avec deux de ses disciples,

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 1.35  Le jour d’après, Jean étoit encore là avec deux de ses disciples.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 1.35  Le lendemain Jean se trouvait là derechef, ainsi que deux de ses disciples,

Bible de Lausanne

Jean 1.35  Le lendemain, Jean se tenait là de nouveau avec deux de ses disciples ;

Nouveau Testament Oltramare

Jean 1.35  Le lendemain, Jean se trouvait là de nouveau, avec deux de ses disciples;

John Nelson Darby

Jean 1.35  Le lendemain encore, Jean se tint là, et deux de ses disciples ;

Nouveau Testament Stapfer

Jean 1.35  Le lendemain Jean était de nouveau au même endroit avec deux de ses disciples

Bible Annotée

Jean 1.35  Le lendemain, Jean se trouvait de nouveau là avec deux de ses disciples,

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 1.35  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était encore là, avec deux de ses disciples.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était encore là, avec deux de ses disciples.

Louis Segond 1910

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était encore là, avec deux de ses disciples ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 1.35  Le lendemain, Jean se trouvait là de nouveau avec deux de ses disciples ;

Auguste Crampon

Jean 1.35  Le lendemain, Jean se trouvait encore là, avec deux de ses disciples.

Bible Pirot-Clamer

Jean 1.35  Le lendemain, de nouveau, Jean se tenait là avec deux de ses disciples,

Bible de Jérusalem

Jean 1.35  Le lendemain, Jean se tenait là, de nouveau, avec deux de ses disciples.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 1.35  Le lendemain, de nouveau, Jean se tenait là avec deux de ses disciples.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était encore là, avec deux de ses disciples ;

Bible André Chouraqui

Jean 1.35  Le lendemain, Iohanân de nouveau se tient là avec deux de ses adeptes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 1.35  Le lendemain, de nouveau Jean se tient avec deux de ses disciples.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 1.35  et le lendemain de nouveau il se tenait debout iôhanan et [du groupe] de ses disciples deux [étaient présents]

Bible des Peuples

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était là de nouveau, et deux de ses disciples étaient avec lui.

Segond 21

Jean 1.35  Le lendemain, Jean était encore là avec deux de ses disciples.

King James en Français

Jean 1.35  De nouveau le lendemain, Jean était avec deux de ses disciples,

La Septante

Jean 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 1.35  altera die iterum stabat Iohannes et ex discipulis eius duo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 1.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 1.35  Τῇ ἐπαύριον πάλιν εἱστήκει ⸀ὁ Ἰωάννης καὶ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.