Cantique 1.5 Ne considérez pas que je suis devenue brune : car c’est le soleil qui m’a ôté ma couleur. Les enfants de ma mère se sont élevés contre moi : ils m’ont mise dans les vignes pour les garder, et je n’ai pas gardé ma propre vigne.
David Martin
Cantique 1.5 Ne prenez pas garde à moi, de ce que je suis brune, car le soleil m’a regardée ; les enfants de ma mère se sont mis en colère contre moi, ils m’ont mise à garder les vignes ; et je n’ai point gardé la vigne qui était à moi.
Ostervald
Cantique 1.5 Ô filles de Jérusalem, je suis brune, mais belle. Je suis comme les tentes de Kédar, et comme les pavillons de Salomon.
Ancien Testament Samuel Cahen
Cantique 1.5Je suis noire, et (pourtant) belle, filles de Ierouschalaïme (Jérusalem), comme les tentes de Kédar, comme les pavillons de Salomon.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Cantique 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Cantique 1.5Je suis noire, mais gracieuse, filles de Jérusalem, comme les tentes de Cédar, comme les draperies de Salomon.
Bible de Lausanne
Cantique 1.5Filles de Jérusalem ! je suis noire, mais attrayante comme les tentes de Kédar, comme les tentures de Salomon.
Nouveau Testament Oltramare
Cantique 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Cantique 1.5 Je suis noire, mais je suis agréable, filles de Jérusalem ! comme les tentes de Kédar, comme les tentures de Salomon.
Nouveau Testament Stapfer
Cantique 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Cantique 1.5 Je suis noire, et pourtant je suis belle, filles de Jérusalem, comme les tentes de Kédar, comme les tentures de Salomon.
Ancien testament Zadoc Kahn
Cantique 1.5 Je suis noircie, ô filles de Jérusalem, gracieuse pourtant, comme les tentes de Kêdar, comme les pavillons de Salomon.
Glaire et Vigouroux
Cantique 1.5Je suis noire, mais je suis belle, (ô) filles de Jérusalem, comme les tentes (tabernacles) de Cédar, comme les pavillons de Salomon.
Bible Louis Claude Fillion
Cantique 1.5Ne considérez pas que je suis devenue brune; c’est le soleil qui m’a ôté mon éclat. Les fils de ma mère se sont élevés contre moi; ils m’ont établie gardienne dans les vignes; je n’ai pas gardé ma vigne.
Louis Segond 1910
Cantique 1.5 Je suis noire, mais je suis belle, filles de Jérusalem, Comme les tentes de Kédar, comme les pavillons de Salomon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Cantique 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Cantique 1.5 Je suis noire, mais belle, filles de Jérusalem, comme les tentes de Cédar, comme les pavillons de Salomon.
Bible Pirot-Clamer
Cantique 1.5Je suis brune, mais belle, filles de Jérusalem, - comme les tentes de Cédar, comme les pavillons de Salem.
Bible de Jérusalem
Cantique 1.5Je suis noire et pourtant belle, filles de Jérusalem, comme les tentes de Qédar, comme les pavillons de Salma.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Cantique 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Cantique 1.5 Je suis noire, mais je suis belle, filles de Jérusalem, Comme les tentes de Kédar, comme les pavillons de Salomon.
Bible André Chouraqui
Cantique 1.5Moi, noire, harmonieuse, filles de Ieroushalaîm, comme tentes de Qédar, comme tentures de Shelomo.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Cantique 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Cantique 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Cantique 1.5Sous mon teint brûlé je suis belle, filles de Jérusalem, comme les tentes des nomades, comme les draperies de Salomon.
Segond 21
Cantique 1.5 Je suis noire, mais je suis charmante, filles de Jérusalem, autant que les tentes de Kédar, que les pavillons de Salomon.
King James en Français
Cantique 1.5 O filles de Jérusalem, je suis noircie, mais belle. Je suis comme les tentes de Kédar, et comme les pavillons de Salomon.