1 Rois 1.5 Cependant Adonias, fils d’Haggith, s’élevait, en disant : Ce sera moi qui régnerai. Et il se fit faire des chariots, prit des gens de cheval, et cinquante hommes pour courir devant lui.
David Martin
1 Rois 1.5 Alors Adonija fils de Haggith s’éleva, en disant : Je régnerai. Il s’établit des chariots, des gens de cheval, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Ostervald
1 Rois 1.5 Or Adonija, fils de Hagguith, s’éleva, disant : Je régnerai. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 1.5Adoniah, fils de ’Haguith, s’élevait, disant : Moi, je régnerai ! Il se procura des chariots et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 1.5Cependant Adonia, fils de Haggith, se mit en avant et dit : C’est moi qui serai Roi ! Et il se procura un char et des cavaliers et cinquante hommes pour le précéder comme coureurs.
Bible de Lausanne
1 Rois 1.5Et Adonija, fils de Hagguith, s’éleva, en disant : C’est moi qui régnerai ! Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 1.5 Et Adonija, fils de Hagguith, s’éleva, disant : Moi, je serai roi. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 1.5 Et Adonija, fils de Hagguith, s’enorgueillissait, disant : C’est moi qui serai roi ! Et il se procura chars et chevaux, et cinquante hommes couraient devant lui.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 1.5 Adonias, fils de Hagghit, laissait percer son ambition en disant : « C’est moi qui serai roi. » Il se procura un char et des écuyers, se faisant précéder de cinquante coureurs.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 1.5Cependant Adonias, fils d’Haggith s’élevait, en disant : C’est moi qui régnerai. Et il se fit faire des chars, prit des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 1.5Cependant Adonias fils d’Haggith s’élevait, en disant : C’est moi qui régnerai. Et il se fit faire des chars, prit des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Louis Segond 1910
1 Rois 1.5 Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l’orgueil jusqu’à dire: C’est moi qui serai roi! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 1.5 Or Adonias, fils de Haggith, s’élevait dans ses pensées, disant : « C’est moi qui serai roi. » Et il se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes courant devant lui.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 1.5Or Adonias, fils de Haggith, s’élevait, disant : “C’est moi qui serai roi ! ” Il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Bible de Jérusalem
1 Rois 1.5Or Adonias, le fils de Haggit, jouait au prince en disant : "C’est moi qui régnerai !" il s’était procuré char et attelage et cinquante gardes qui couraient devant lui.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 1.5 Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l’orgueil jusqu’à dire : C’est moi qui serai roi ! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
Bible André Chouraqui
1 Rois 1.5Adonyahou bèn Haguit s’emporte pour dire : « Moi, je régnerai. » Il se fait un char et des coursiers ; cinquante hommes courent en face de lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 1.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 1.5Pendant ce temps, Adonias fils de Haggit se mettait en avant: “C’est moi, disait-il, qui régnerai.” Il s’était acheté un char et des chevaux et 50 hommes couraient devant lui.
Segond 21
1 Rois 1.5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l’orgueil au point de dire : « C’est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui.
King James en Français
1 Rois 1.5 Or Adonija, fils de Hagguith, s’éleva, disant: Je régnerai. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.