1 Rois 1.14 Pendant que vous parlerez encore au roi, je surviendrai après vous, et j’appuierai tout ce que vous aurez dit.
David Martin
1 Rois 1.14 Et voici, lorsque tu seras encore là, et que tu parleras avec le Roi, je viendrai après toi, et je continuerai le discours que tu auras commencé.
Ostervald
1 Rois 1.14 Et voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et j’achèverai ton discours.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 1.14Voici, pendant que tu parleras là avec le roi, moi je viendrai après toi et je compléterai tes discours.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 1.14Voici, pendant que tu seras encore là en pourparler avec le Roi, moi, j’entrerai après toi, et je compléterai ton discours.
Bible de Lausanne
1 Rois 1.14Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 1.14 Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, moi je viendrai après toi, et je confirmerai tes paroles.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 1.14 Voici, pendant que tu seras encore là et que tu parleras avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et je confirmerai tes paroles.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 1.14 Or, tandis que tu seras en train de parler ainsi au roi, moi, j’entrerai sur tes pas et je confirmerai tes paroles. »
Glaire et Vigouroux
1 Rois 1.14(Et) Pendant que vous parlerez encore avec le roi, je viendrai après vous, et je compléterai vos paroles.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 1.14Pendant que vous parlerez encore avec le roi, je viendrai après vous, et je compléterai vos paroles.
Louis Segond 1910
1 Rois 1.14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 1.14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai après toi, et je confirmerai tes paroles. »
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 1.14Et voici : pendant que tu seras encore à parler avec le roi, j’entrerai moi aussi après toi, et je confirmerai tes paroles.”
Bible de Jérusalem
1 Rois 1.14Et pendant que tu seras là, conversant encore avec le roi, j’entrerai après toi et j’appuierai tes paroles."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 1.14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
Bible André Chouraqui
1 Rois 1.14Voici, tu parleras encore, là, avec le roi et moi je viendrai derrière toi. Je confirmerai tes paroles. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 1.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 1.14Et pendant que tu seras là à parler avec le roi, j’entrerai derrière toi et je confirmerai tes paroles.”
Segond 21
1 Rois 1.14 Tu seras encore là, en train de parler avec le roi, quand j’entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles. »
King James en Français
1 Rois 1.14 Et voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j’entrerai moi-même après toi et j’achèverai ton discours.