Accueil  /  Bible  /  Lausanne  /  2 Samuel 7.23

La Bible Lausanne

2 Samuel 7

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 6 Chapitre 8

Une maison pour Dieu et pour David

1 Et quand le roi habita dans sa maison, et que, tout autour, l’Éternel lui eut donnĂ© du repos de tous ses ennemis, 2 il arriva que le roi dit Ă  Nathan, le prophète : Vois, je te prie : moi, j’habite dans une maison de cèdres, et l’arche de Dieu habite sous des tentures. 3 Et Nathan dit au roi : Va ! fais tout ce qui est dans ton cĹ“ur, car l’Éternel est avec toi. 4 Et il arriva, cette nuit mĂŞme, que la parole de l’Éternel fut adressĂ©e Ă  Nathan, en disant : 5 Va, et dis Ă  mon esclave, Ă  David : Ainsi a dit l’Éternel : Est-ce toi qui me bâtirais une maison pour que j’y habite ? 6 Car je n’ai pas habitĂ© dans une maison depuis le jour oĂą j’ai fait monter les fils d’IsraĂ«l hors d’Égypte jusqu’à ce jour, et j’ai Ă©tĂ© voyageur sous une tente et dans une demeure [mobile]. 7 Pendant tout [le temps] que j’ai marchĂ© avec tous les fils d’IsraĂ«l, ai-je dit un mot Ă  une des tribus d’IsraĂ«l Ă  qui j’avais commandĂ© de paĂ®tre IsraĂ«l, mon peuple, en disant : Pourquoi ne m’avez-vous pas bâti une maison de cèdres ? 8 Et maintenant tu parleras ainsi Ă  mon esclave, Ă  David. Ainsi a dit l’Éternel des armĂ©es : Je t’ai pris au pâturage, marchant après le menu bĂ©tail, pour que tu fusses conducteur de mon peuple, d’IsraĂ«l ; 9 j’ai Ă©tĂ© avec toi partout oĂą tu as marchĂ©, et j’ai retranchĂ© tous tes ennemis de devant toi ; et je t’ai fait un grand nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre ; 10 et j’ai Ă©tabli un lieu Ă  mon peuple, Ă  IsraĂ«l, et je l’ai plantĂ©, et il habite chez lui ; et il ne sera plus agitĂ©, et les fils de perversitĂ© ne continueront plus Ă  l’humilier comme au commencement, 11 et depuis le jour oĂą j’ai Ă©tabli{HĂ©b. commandĂ©.} des juges sur mon peuple d’IsraĂ«l ; et je t’ai donnĂ© du repos de tous tes ennemis, et l’Éternel t’annonce que l’Éternel te fera une maison. 12 Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couchĂ© avec tes pères, je susciterai après toi ta postĂ©ritĂ©, qui sortira de tes entrailles, et j’affermirai son royaume. 13 Ce sera lui qui bâtira une maison Ă  mon nom ; et j’affermirai le trĂ´ne de son royaume Ă  perpĂ©tuitĂ©. 14 Moi, je serai son père, et lui, il sera mon fils, et, s’il pervertit [sa voie], je le châtierai avec une verge d’hommes et des plaies des fils de l’homme ; 15 et ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l’ai retirĂ©e d’avec SaĂĽl que j’ai retirĂ© de devant toi. 16 Et ta maison et ton royaume seront stables Ă  perpĂ©tuitĂ© devant toi : ton trĂ´ne sera ferme Ă  perpĂ©tuitĂ©. 17 Et Nathan parla Ă  David selon toutes ces paroles et selon toute cette vision. 18 Et le roi David alla et s’assit devant la face de l’Éternel, et il dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel, et qui est ma maison, que tu m’aies amenĂ© jusqu’ici ! 19 Et encore, ç’a Ă©tĂ© peu de chose Ă  tes yeux, Seigneur Éternel, et tu as mĂŞme parlĂ© au sujet de la maison de ton esclave pour un temps Ă©loignĂ© ; et ceci [est-il] une loi d’homme, Seigneur Éternel ! 20 Et qu’est-ce David continuerait encore Ă  te dire ? Tu connais ton esclave, Seigneur Éternel ! 21 C’est Ă  cause de ta parole, et selon ton cĹ“ur, que tu as fait toute cette grande chose, pour [la] faire connaĂ®tre Ă  ton esclave. 22 Aussi tu es grand, Éternel Dieu ! car nul n’est tel que toi, et il n’est pas d’autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles. 23 Et qui est comme ton peuple, comme IsraĂ«l, nation unique sur la terre, que Dieu est venu{HĂ©b. sont venus.} se racheter pour [avoir un] peuple Ă  lui et pour s’établir un nom. et pour vous faire cette grande chose, [Ă´ IsraĂ«l], et des choses terribles pour ta terre, [Ă´ Dieu], [en chassant] de devant ton peuple, que tu t’es rachetĂ© d’Égypte, des nations et leurs dieux ? 24 Et tu t’es affermi ton peuple d’IsraĂ«l pour ĂŞtre un peuple Ă  toi, Ă  perpĂ©tuitĂ© : et toi, Éternel, tu as Ă©tĂ© leur Dieu. 25 Et maintenant, Éternel Dieu ! accomplis Ă  perpĂ©tuitĂ© la parole que tu as prononcĂ©e sur ton esclave et sur sa maison, et fais selon que tu as parlĂ©. 26 Et qu’on magnifie ton nom Ă  perpĂ©tuitĂ©, en disant : L’Éternel des armĂ©es est Dieu sur IsraĂ«l ! Et que la maison de ton esclave David soit affermie devant toi ! 27 Car toi, Éternel des armĂ©es, Dieu d’IsraĂ«l, tu as informĂ©{HĂ©b. tu as dĂ©couvert l’oreille de.} ton esclave, en disant : Je te bâtirai une maison ; c’est pourquoi ton esclave a trouvĂ© son cĹ“ur pour te prĂ©senter cette prière. 28 Et maintenant, Seigneur Éternel, c’est toi qui es Dieu, et tes paroles sont vĂ©ritĂ©, et tu as prononcĂ© cette bonne chose en faveur de ton esclave. 29 Et maintenant, qu’il te plaise de bĂ©nir la maison de ton esclave, pour qu’elle existe Ă  perpĂ©tuitĂ© devant ta face ; car c’est toi, Seigneur Éternel, qui as parlĂ©, et par ta bĂ©nĂ©diction la maison de ton esclave sera bĂ©nie Ă  perpĂ©tuitĂ©.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : 2 Samuel 7.23 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.