Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  /  Ecclésiaste 5  /  strong 0309

La Bible Louis Segond + Codes Strong

Ecclésiaste 5

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 4 Chapitre 6 1 Prends garde <08104> (8798) à ton pied <07272>, lorsque tu entres <03212> (8799) dans la maison <01004> de Dieu <0430>; approche <07138>-toi pour écouter <08085> (8800), plutôt que pour offrir <05414> (8800) le sacrifice <02077> des insensés <03684>, car ils ne savent <03045> (8802) pas qu’ils font <06213> (8800)  mal <07451>.
2 Ne te presse <0926> (8762) pas d’ouvrir la bouche <06310>, et que ton cœur <03820> ne se hâte <04116> (8762) pas d’exprimer <03318> (8687) une parole <01697> devant <06440> Dieu <0430>; car Dieu <0430> est au ciel <08064>, et toi sur la terre <0776>: que tes paroles <01697> soient donc peu <04592> nombreuses.
3 Car, si les songes <02472> naissent <0935> (8802) de la multitude <07230> des occupations <06045>, la voix <06963> de l’insensé <03684> se fait entendre dans la multitude <07230> des paroles <01697>.
4 Lorsque tu as fait <05087> (8799) un vœu <05088> à Dieu <0430>, ne tarde <0309> (8762) pas à l’accomplir <07999> (8763) , car il n’aime <02656> pas les insensés <03684>: accomplis <07999> (8761) le vœu que tu as fait <05087> (8799).
5 Mieux <02896> vaut pour toi ne point faire de vœu <05087> (8799), que d’en faire <05087> (8799) un et de ne pas l’accomplir <07999>   (8762).
6 Ne permets <05414> (8799) pas à ta bouche <06310> de faire pécher <02398> (8687) ta chair <01320>, et ne dis <0559>   (8799) pas en présence <06440> de l’envoyé <04397> que c’est une inadvertance <07684>. Pourquoi Dieu <0430> s’irriterait <07107> (8799)-il de tes paroles <06963> , et détruirait <02254> (8765)-il l’ouvrage <04639> de tes mains <03027>?

Incertitude des richesses

7 Car, s’il y a des vanités <01892> dans la multitude <07230> des songes <02472>, il y en a aussi dans beaucoup <07235> (8687) de paroles <01697> ; c’est pourquoi, crains <03372> (8798) Dieu <0430>.
8 Si tu vois <07200> (8799) dans une province <04082> le pauvre <07326> (8802) opprimé <06233> et la violation <01499> du droit <04941> et de la justice <06664>, ne t’en étonne <08539> (8799) <02656> point; car un homme élevé <01364> est placé sous la surveillance <08104> (8802) d’un autre plus élevé <01364>, et au-dessus d’eux il en est de plus élevés <01364> encore <05921>.
9 Un avantage <03504> pour le pays <0776> à tous égards, c’est un roi <04428> honoré <05647> (8738) du pays <07704>.
10 Celui qui aime <0157> (8802) l’argent <03701> n’est pas rassasié <07646> (8799) par l’argent <03701>, et celui qui aime <0157> (8802) les richesses <01995> n’en profite <08393> pas. C’est encore là une vanité <01892>.
11 Quand le bien <02896> abonde <07235> (8800), ceux qui le mangent <0398> (8802) abondent <07231> (8804); et quel avantage  <03788> en revient-il à son possesseur <01167>, sinon <0518> qu’il le voit <07207> (8675) <07212> (8801) de ses yeux <05869>?
12 Le sommeil <08142> du travailleur <05647> (8802) est doux <04966>, qu’il ait peu <04592> ou beaucoup <07235> (8687) à manger <0398> (8799); mais le rassasiement <07647> du riche <06223> ne le laisse <03240> (8688) pas dormir <03462> (8800).
13 Il est <03426> un mal <07451> grave <02470> (8802) que j’ai vu <07200> (8804) sous le soleil <08121>: des richesses  <06239> conservées <08104> (8803), pour son malheur <07451>, par celui qui les possède <01167>.
14 Ces richesses <06239> se perdent <06> (8804) par quelque événement <06045> fâcheux <07451>; il a engendré <03205> (8689) un fils <01121>, et il ne reste rien <03972> entre ses mains <03027>.
15 Comme il est sorti <03318> (8804) du ventre <0990> de sa mère <0517>, il s’en retourne <07725> (8799) <03212> (8800) nu <06174> ainsi qu’il était venu <0935> (8804), et pour son travail <05999> n’emporte <05375> (8799) rien <03972> qu’il puisse prendre <03212>   (8686) dans sa main <03027>.
16 C’est encore là <02090> un mal <07451> grave <02470> (8802). Il s’en va <03212> (8799) comme <05980> il était venu  <0935> (8804); et quel avantage <03504> lui revient-il d’avoir travaillé <05998> (8799) pour du vent <07307>?
17 De plus, toute sa vie <03117> il mange <0398> (8799) dans les ténèbres <02822>, et il a beaucoup <07235> (8687) de chagrin <03707>   (8804), de maux <07110> et d’irritation <02483>.
18 Voici ce que j’ai vu <07200> (8804): c’est pour l’homme une chose bonne <02896> et belle <03303> de manger <0398> (8800) et de boire  <08354> (8800), et de jouir <07200> (8800) du bien-être <02896> au milieu de tout le travail <05999> qu’il fait <05998> (8799) sous le soleil <08121> , pendant le nombre <04557> des jours <03117> de vie <02416> que Dieu <0430> lui a donnés <05414> (8804); car c’est là sa part <02506>.
19 Mais, si Dieu <0430> a donné <05414> (8804) à un homme <0120> des richesses <06239> et des biens <05233>, s’il l’a rendu maître  <07980> (8689) d’en manger <0398> (8800), d’en prendre <05375> (8800) sa part <02506>, et de se réjouir <08055> (8800) au milieu de son travail <05999>, c’est là <02090> un don <04991> de Dieu <0430>.
20 Car il ne se souviendra <02142> (8799) pas beaucoup <07235> (8687) des jours <03117> de sa vie <02416>, parce que Dieu <0430> répand <06031> (8688) la joie <08057> dans son cœur <03820>.

Les codes Strong

Strong numéro : 309 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
-

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

’achar

68

Prononciation phonétique Type de mot

aw-khar’   

Verbe

Définition :
  1. retarder, hésiter, différer, rester derrière
Traduit dans la Louis Segond par :

tard, tarder 11, retarder, rester, différer, lentement, s’attarder, s’accomplir... ; 17

Concordance :
  • Genèse 24.56
    Il leur répondit : Ne me retardez pas, puisque l’Éternel a fait réussir mon voyage ; laissez-moi partir, et que j’aille vers mon seigneur.
  • Genèse 32.4
    Il leur donna cet ordre : Voici ce que vous direz à mon seigneur Esaü   : Ainsi parle ton serviteur Jacob : J’ai séjourné chez Laban, et j’y suis resté   jusqu’à présent;
  • Genèse 34.19
    Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait   la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.
  • Exode 22.29
    Tu ne différeras point de m’offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras   le premier-né de tes fils.
  • Deutéronome 7.10
    Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr   ; il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles.
  • Deutéronome 23.21
    Si tu fais un vœu à l’Éternel, ton Dieu, tu ne tarderas point à l’accomplir : car l’Éternel, ton Dieu, t’en demanderait compte, et tu te chargerais d’un péché .
  • Juges 5.28
    Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s’écrie : Pourquoi son char tarde -t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
  • 2 Samuel 20.5
    Amasa partit pour convoquer Juda ; mais il tarda au delà   du temps que le roi lui avait fixé.
  • Psaumes 40.17
    Moi, je suis pauvre et indigent ; Mais le Seigneur pense  à moi. Tu es mon aide et mon libérateur : Mon Dieu, ne tarde pas!
  • Psaumes 70.5
    Moi, je suis pauvre et indigent : Ô Dieu, hâte -toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur : Éternel, ne tarde pas!
  • Psaumes 127.2
    En vain vous levez -vous matin, vous couchez -vous tard, Et mangez -vous le pain de douleur ; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
  • Proverbes 23.30
    Pour ceux qui s’attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.
  • Ecclésiaste 5.4
    Lorsque tu as fait un vœu à Dieu, ne tarde pas à l’accomplir, car il n’aime pas les insensés : accomplis le vœu que tu as fait.
  • Esaïe 5.11
    Malheur à ceux qui de bon matin Courent après les boissons enivrantes, Et qui bien avant dans la nuit Sont échauffés par le vin !
  • Esaïe 46.13
    Je fais approcher ma justice : elle n’est pas loin ; Et mon salut : il ne tardera pas. Je mettrai le salut en Sion, Et ma gloire sur Israël.
  • Daniel 9.19
    Seigneur, écoute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif ! agis et ne tarde pas, par amour pour toi, ô mon Dieu ! Car ton nom est invoqué sur ta ville et sur ton peuple.
  • Habakuk 2.3
    Car c’est une prophétie dont le temps est déjà fixé, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; Si elle tarde, attends -la, Car elle s’accomplira, elle s’accomplira certainement.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Ecclésiaste 5.1 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.