Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 8.13

1 Samuel 8.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 8.13 (LSG)Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
1 Samuel 8.13 (NEG)Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
1 Samuel 8.13 (S21)Il prendra vos filles pour faire d’elles des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
1 Samuel 8.13 (LSGSN)Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères .

Les Bibles d'étude

1 Samuel 8.13 (BAN)Et il prendra vos filles pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères.

Les « autres versions »

1 Samuel 8.13 (SAC)Il fera de vos filles des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
1 Samuel 8.13 (MAR)Il prendra aussi vos filles pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères.
1 Samuel 8.13 (OST)Il prendra aussi vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères ;
1 Samuel 8.13 (CAH)Il prendra vos filles pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères.
1 Samuel 8.13 (GBT)Il fera de vos filles ses parfumeuses, ses cuisinières et ses boulangères.
1 Samuel 8.13 (PGR)Et il prendra vos filles comme parfumeuses, comme cuisinières et comme boulangères.
1 Samuel 8.13 (LAU)Et il prendra vos filles pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères.
1 Samuel 8.13 (DBY)Et il prendra vos filles pour parfumeuses et pour cuisinières et pour boulangères.
1 Samuel 8.13 (TAN)Vos filles, il les exploitera pour la préparation des parfums, pour sa cuisine et pour son pain.
1 Samuel 8.13 (VIG)Il se fera de vos filles des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères.
1 Samuel 8.13 (FIL)Il se fera de vos filles des parfumeuses, des cuisinières, et des boulangères.
1 Samuel 8.13 (CRA)Il prendra vos filles pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères.
1 Samuel 8.13 (BPC)Il prendra vos filles pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères.
1 Samuel 8.13 (AMI)Il fera de vos filles des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.

Langues étrangères

1 Samuel 8.13 (LXX)καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν λήμψεται εἰς μυρεψοὺς καὶ εἰς μαγειρίσσας καὶ εἰς πεσσούσας.
1 Samuel 8.13 (VUL)filias quoque vestras faciet sibi unguentarias et focarias et panificas
1 Samuel 8.13 (SWA)Na binti zenu atawatwaa kuwa wafanyaji wa marhamu, na wapishi, na waokaji.
1 Samuel 8.13 (BHS)וְאֶת־בְּנֹותֵיכֶ֖ם יִקָּ֑ח לְרַקָּחֹ֥ות וּלְטַבָּחֹ֖ות וּלְאֹפֹֽות׃