Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 23.9

1 Samuel 23.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 23.9 (LSG)David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l’éphod !
1 Samuel 23.9 (NEG)David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l’éphod !
1 Samuel 23.9 (S21)David eut connaissance du mauvais projet de Saül contre lui. Il dit au prêtre Abiathar : « Apporte l’éphod ! »
1 Samuel 23.9 (LSGSN)David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül Projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l’éphod !

Les Bibles d'étude

1 Samuel 23.9 (BAN)Et David sut que c’était à lui que Saül en voulait, et il dit à Abiathar le sacrificateur : Apporte l’éphod !

Les « autres versions »

1 Samuel 23.9 (SAC)David fut averti que Saül se préparait secrètement à le perdre : et il dit au prêtre Abiathar : Prenez l’éphod.
1 Samuel 23.9 (MAR)Mais David ayant su que Saül lui machinait ce mal, dit au Sacrificateur Abiathar : Mets l’Ephod.
1 Samuel 23.9 (OST)Mais David, ayant su que Saül machinait contre lui pour le perdre, dit au sacrificateur Abiathar : Apporte l’éphod.
1 Samuel 23.9 (CAH)David, ayant appris que Schaoul machinait ce mauvais dessein contre lui, dit à Abiathar le cohène : Approche l’éphod.
1 Samuel 23.9 (GBT)David, ayant su que Saül préparait secrètement sa ruine, dit au prêtre Abiathar : Revêtez-vous de l’éphod.
1 Samuel 23.9 (PGR)Et David s’étant aperçu que Saül machinait contre lui un mauvais coup, dit au Prêtre Abiathar : Apporte l’Ephod !
1 Samuel 23.9 (LAU)Et David sut que Saül formait ce mauvais dessein contre lui, et il dit à Abiathar, le sacrificateur : Apporte l’éphod.
1 Samuel 23.9 (DBY)Et David sut que Saül méditait du mal contre lui, et il dit à Abiathar, le sacrificateur : Apporte l’Éphod.
1 Samuel 23.9 (TAN)David, instruit des mauvais desseins de Saül à son égard, dit au prêtre Ebiatar : "Fais avancer l’éphod."
1 Samuel 23.9 (VIG)Mais David fut averti que Saül se préparait secrètement à le perdre ; et il dit au prêtre Abiathar : Prenez l’éphod.
1 Samuel 23.9 (FIL)Mais David fut averti que Saül se préparait secrètement à le perdre; et il dit au prêtre Abiathar: Prenez l’éphod.
1 Samuel 23.9 (CRA)Mais David, ayant su que Saül préparait le mal contre lui, dit au prêtre Abiathar : « Apporte l’éphod. »
1 Samuel 23.9 (BPC)David, ayant su que Saül préparait le mal contre lui, dit au prêtre Abiathar : “Apporte l’éphod.”
1 Samuel 23.9 (AMI)David fut averti que Saül se préparait secrètement à le perdre ; et il dit au prêtre Abiathar : Prenez l’éphod.

Langues étrangères

1 Samuel 23.9 (LXX)καὶ ἔγνω Δαυιδ ὅτι οὐ παρασιωπᾷ Σαουλ περὶ αὐτοῦ τὴν κακίαν καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβιαθαρ τὸν ἱερέα προσάγαγε τὸ εφουδ κυρίου.
1 Samuel 23.9 (VUL)quod cum rescisset David quia praepararet ei Saul clam malum dixit ad Abiathar sacerdotem adplica ephod
1 Samuel 23.9 (SWA)Naye Daudi alifahamu ya kuwa Sauli amemkusudia mabaya; akamwambia Abiathari, kuhani, Lete hapa hiyo naivera.
1 Samuel 23.9 (BHS)וַיֵּ֣דַע דָּוִ֔ד כִּ֣י עָלָ֔יו שָׁא֖וּל מַחֲרִ֣ישׁ הָרָעָ֑ה וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־אֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן הַגִּ֖ישָׁה הָאֵפֹֽוד׃ ס