Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 18.20

1 Samuel 18.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 18.20 (LSG)Mical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et la chose lui convint.
1 Samuel 18.20 (NEG)Mical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et la chose lui convint.
1 Samuel 18.20 (S21)Mical, la fille de Saül, tomba amoureuse de David. On en informa Saül et cela lui plut.
1 Samuel 18.20 (LSGSN)Mical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, Et la chose lui convint .

Les Bibles d'étude

1 Samuel 18.20 (BAN)Et Mical, fille de Saül, aimait David, et on le rapporta à Saül et cela lui plut.

Les « autres versions »

1 Samuel 18.20 (SAC)Michol, seconde fille de Saül, avait de l’affection pour David : ce qui ayant été rapporté à Saül, il en fut bien aise,
1 Samuel 18.20 (MAR)Mais Mical [l’autre] fille de Saül aima David ; ce qu’on rapporta à Saül, et la chose lui plut.
1 Samuel 18.20 (OST)Mais Mical, fille de Saül, aima David ; et on le rapporta à Saül, et la chose lui plut.
1 Samuel 18.20 (CAH)Michal, fille de Schaoul, aima David. On l’annonça à Schaoul, et la chose lui plut.
1 Samuel 18.20 (GBT)Michol, la seconde fille de Saül, avait de l’affection pour David ; Saül l’apprit, et en fut satisfait.
1 Samuel 18.20 (PGR)Cependant Michal, fille de Saül, aimait David, et l’on en informa Saül, à qui la chose agréa.
1 Samuel 18.20 (LAU)Et Mical, fille de Saül, aima David. Et on le rapporta à Saül, et la chose fut agréable{Héb. droite.} à ses yeux.
1 Samuel 18.20 (DBY)Et Mical, fille de Saül, aima David ; et on le rapporta à Saül, et la chose fut bonne à ses yeux.
1 Samuel 18.20 (TAN)Mikhal, fille de Saül, conçut de l’amour pour David ; Saül en fut informé, et la chose lui plut ;
1 Samuel 18.20 (VIG)Or (Mais) Michol, la seconde fille de Saül, avait de l’affection pour David ; on l’apprit à Saül, qui s’en réjouit.
1 Samuel 18.20 (FIL)Or Michol, la seconde fille de Saül, avait de l’affection pour David; on l’apprit à Saül, qui s’en réjouit.
1 Samuel 18.20 (CRA)Michol, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et cela lui plut.
1 Samuel 18.20 (BPC)Michol, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et cela fut agréable à ses yeux.
1 Samuel 18.20 (AMI)Michol, seconde fille de Saül, avait de l’affection pour David ; ce qui ayant été rapporté à Saül, il en fut bien aise,

Langues étrangères

1 Samuel 18.20 (LXX)καὶ ἠγάπησεν Μελχολ ἡ θυγάτηρ Σαουλ τὸν Δαυιδ καὶ ἀπηγγέλη Σαουλ καὶ ηὐθύνθη ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ.
1 Samuel 18.20 (VUL)dilexit autem Michol filia Saul altera David et nuntiatum est Saul et placuit ei
1 Samuel 18.20 (SWA)Walakini Mikali, binti Sauli, alimpenda Daudi; watu wakamwambia Sauli, na neno hilo likampendeza.
1 Samuel 18.20 (BHS)וַתֶּאֱהַ֛ב מִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֶת־דָּוִ֑ד וַיַּגִּ֣דוּ לְשָׁא֔וּל וַיִּשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינָֽיו׃