Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Jean 4.15

1 Jean 4.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Jean 4.15 (LSG)Celui qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (NEG)Celui qui déclarera publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (S21)Celui qui déclare publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (LSGSN)Celui qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.

Les Bibles d'étude

1 Jean 4.15 (BAN)Celui qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui demeure en Dieu.

Les « autres versions »

1 Jean 4.15 (SAC)Quiconque donc aura confessé que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (MAR)Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (OST)Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (GBT)Quiconque aura confessé que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui, en Dieu.
1 Jean 4.15 (PGR)Quiconque aura confessé que Jésus-Christ est le fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (LAU)Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (OLT)Si quelqu’un confesse que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui, en Dieu;
1 Jean 4.15 (DBY)Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (STA)Celui qui reconnaît que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (VIG)Tout homme qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (FIL)Tout homme qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (SYN)Si quelqu’un confesse que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (CRA)Celui qui confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (BPC)Celui qui confesse que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
1 Jean 4.15 (AMI)Quiconque proclame que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.

Langues étrangères

1 Jean 4.15 (VUL)quisque confessus fuerit quoniam Iesus est Filius Dei Deus in eo manet et ipse in Deo
1 Jean 4.15 (SWA)Kila akiriye ya kuwa Yesu ni Mwana wa Mungu, Mungu hukaa ndani yake, naye ndani ya Mungu.
1 Jean 4.15 (SBLGNT)ὃς ⸀ἐὰν ὁμολογήσῃ ὅτι ⸀Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν τῷ θεῷ.