Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 7.18

Josué 7.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 7.18 (LSG)Il fit approcher la maison de Zabdi par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut désigné.
Josué 7.18 (NEG)Il fit approcher la maison de Zabdi par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut désigné.
Josué 7.18 (S21)Il fit approcher la famille de Zabdi homme par homme et Acan, fils de Carmi, petit-fils de Zabdi et descendant de Zérach, de la tribu de Juda, fut désigné.
Josué 7.18 (LSGSN)Il fit approcher la maison de Zabdi par hommes , et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut désigné .

Les Bibles d'étude

Josué 7.18 (BAN)Et il fit approcher la maison de celui-ci par individus, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut saisi.

Les « autres versions »

Josué 7.18 (SAC)dont tous les particuliers s’étant présentés séparément, le sort tomba sur Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré, de la tribu de Juda.
Josué 7.18 (MAR)Et quand il eut fait approcher sa maison par têtes, Hacan fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zara, de la Tribu de Juda, fut saisi.
Josué 7.18 (OST)Et il fit approcher sa maison par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut saisi.
Josué 7.18 (CAH)Il en fit avancer la maison par individus, alors fut atteint achane, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zerah, de la tribu de Iehouda.
Josué 7.18 (GBT)Et tous les hommes s’étant présentés séparément, le sort tomba sur Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré, de la tribu de Juda.
Josué 7.18 (PGR)et il fit approcher la maison de celui-ci par individus, et Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zérah, de la Tribu de Juda fut pris.
Josué 7.18 (LAU)Et il fit approcher sa maison par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérak, de la tribu de Juda, fut pris.
Josué 7.18 (DBY)Et il fit approcher sa maison par hommes ; et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérakh, de la tribu de Juda, fut pris.
Josué 7.18 (TAN)Et quand on eut fait défiler les siens, homme à homme, le sort désigna Akhan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérah, de la tribu de Juda.
Josué 7.18 (VIG)dont tous les membres s’étant présentés séparément, le sort tomba sur Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré de la tribu de Juda.
Josué 7.18 (FIL)dont tous les membres s’étant présentés séparément, le sort tomba sur Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré de la tribu de Juda.
Josué 7.18 (CRA)Il fit approcher la maison de Zabdi par têtes, et Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré, de la tribu de Juda, fut saisi.
Josué 7.18 (BPC)Il fit approcher la maison de ce dernier, homme par homme, et fut pris par le sort Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré [de la tribu de Juda].
Josué 7.18 (AMI)dont tous les particuliers s’étant présentés séparément, le sort tomba sur Achan, fils de Charmi, fils de Zabdi, fils de Zaré, de la tribu de Juda.

Langues étrangères

Josué 7.18 (LXX)καὶ ἐνεδείχθη Αχαρ υἱὸς Ζαμβρι υἱοῦ Ζαρα.
Josué 7.18 (VUL)cuius domum in singulos dividens viros invenit Achan filium Charmi filii Zabdi filii Zare de tribu Iuda
Josué 7.18 (SWA)Akawasogeza watu wa nyumba yake mmoja mmoja; na Akani, mwana wa Karmi, mwana wa Zabdi, mwana wa Zera, wa kabila ya Yuda akatwaliwa.
Josué 7.18 (BHS)וַיַּקְרֵ֥ב אֶת־בֵּיתֹ֖ו לַגְּבָרִ֑ים וַיִּלָּכֵ֗ד עָכָ֞ן בֶּן־כַּרְמִ֧י בֶן־זַבְדִּ֛י בֶּן־זֶ֖רַח לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃