Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 10.16

Josué 10.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Josué 10.16 (LSG)Les cinq rois s’enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.
Josué 10.16 (NEG)Les cinq rois s’enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.
Josué 10.16 (S21)Les cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans une grotte à Makkéda.
Josué 10.16 (LSGSN)Les cinq rois s’enfuirent , et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.

Les Bibles d'étude

Josué 10.16 (BAN)Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Makkéda.

Les « autres versions »

Josué 10.16 (SAC)Car les cinq rois s’étaient sauvés par la fuite, et s’étaient cachés dans une caverne de la ville de Macéda.
Josué 10.16 (MAR)Au reste ces cinq Rois-là s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une caverne à Makkéda.
Josué 10.16 (OST)Or les cinq rois s’enfuirent, et se cachèrent dans une caverne, à Makkéda.
Josué 10.16 (CAH)Ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans une caverne, à Makéda.
Josué 10.16 (GBT)Car les cinq rois avaient pris la fuite et s’étaient cachés dans une caverne de la ville de Macéda.
Josué 10.16 (PGR)Ces cinq Rois étaient donc en fuite, et ils se cachèrent dans la caverne à Makkéda.
Josué 10.16 (LAU)Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne à Makkéda.
Josué 10.16 (DBY)Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Makkéda.
Josué 10.16 (TAN)Cependant les cinq rois s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une caverne à Makkéda.
Josué 10.16 (VIG)Car les cinq rois s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une (la) caverne de la ville de Macéda.
Josué 10.16 (FIL)Car les cinq rois s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une caverne de la ville de Macéda.
Josué 10.16 (CRA)Les cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Macéda.
Josué 10.16 (BPC)Or ces cinq rois-là s’enfuirent et se cachèrent dans une grotte, à Macéda.
Josué 10.16 (AMI)Or, les cinq rois s’étaient sauvés, et s’étaient cachés dans une caverne à Macéda.

Langues étrangères

Josué 10.16 (LXX)καὶ ἔφυγον οἱ πέντε βασιλεῖς οὗτοι καὶ κατεκρύβησαν εἰς τὸ σπήλαιον τὸ ἐν Μακηδα.
Josué 10.16 (VUL)fugerant enim quinque reges et se absconderant in spelunca urbis Maceda
Josué 10.16 (SWA)Na hawa wafalme watano wakakimbia, wakajificha ndani ya pango la Makeda.
Josué 10.16 (BHS)וַיָּנֻ֕סוּ חֲמֵ֖שֶׁת הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּחָבְא֥וּ בַמְּעָרָ֖ה בְּמַקֵּדָֽה׃