Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 6.17

Deutéronome 6.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 6.17 (LSG)Mais vous observerez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, ses ordonnances et ses lois qu’il vous a prescrites.
Deutéronome 6.17 (NEG)Mais vous observerez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, ses ordonnances et ses lois qu’il vous a prescrites.
Deutéronome 6.17 (S21)Vous respecterez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, ses instructions et ses prescriptions qu’il vous a données.
Deutéronome 6.17 (LSGSN)Mais vous observerez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, ses ordonnances et ses lois qu’il vous a prescrites .

Les Bibles d'étude

Deutéronome 6.17 (BAN)mais vous garderez soigneusement les commandements de l’Éternel votre Dieu, ses témoignages, et les statuts qu’il vous a prescrits.

Les « autres versions »

Deutéronome 6.17 (SAC)Gardez les préceptes du Seigneur, votre Dieu, les ordonnances et les cérémonies qu’il vous a prescrites.
Deutéronome 6.17 (MAR)Vous garderez soigneusement les commandements de l’Éternel votre Dieu, et ses témoignages, et ses statuts qu’il vous a commandés.
Deutéronome 6.17 (OST)Vous garderez soigneusement les commandements de l’Éternel votre Dieu, et ses lois et ses statuts qu’il t’a prescrits.
Deutéronome 6.17 (CAH)Observant, observez les préceptes de l’Éternel votre Dieu, et ses témoignages et ses statuts qu’il t’a ordonnés.
Deutéronome 6.17 (GBT)Gardez les préceptes du Seigneur votre Dieu, les ordonnances et les cérémonies qu’il vous a prescrites.
Deutéronome 6.17 (PGR)gardez, gardez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, et ses ordonnances et ses statuts qu’il t’a prescrits.
Deutéronome 6.17 (LAU)Vous garderez soigneusement les commandements de l’Éternel, votre Dieu, et ses témoignages, et les statuts qu’il t’a commandés ;
Deutéronome 6.17 (DBY)Vous garderez soigneusement les commandements de l’Éternel, votre Dieu, et ses témoignages et ses statuts qu’il t’a commandés.
Deutéronome 6.17 (TAN)Gardez, au contraire, les commandements de l’Éternel, votre Dieu, les statuts et les lois qu’il vous a imposés.
Deutéronome 6.17 (VIG)Garde les préceptes du Seigneur ton Dieu, les ordonnances et les cérémonies qu’il t’a prescrites.
Deutéronome 6.17 (FIL)Gardez les préceptes du Seigneur votre Dieu, les ordonnances et les cérémonies qu’Il vous a prescrites.
Deutéronome 6.17 (CRA)Mais vous observerez avec soin les commandements de Yahweh, votre Dieu, ses préceptes et ses lois qu’il t’a prescrites.
Deutéronome 6.17 (BPC)Vous observerez parfaitement les commandements de Yahweh votre Dieu, ainsi que ses préceptes et ses lois qu’il t’a ordonnés,
Deutéronome 6.17 (AMI)Gardez les préceptes du Seigneur votre Dieu, les ordonnances et les cérémonies qu’il vous a prescrites.

Langues étrangères

Deutéronome 6.17 (LXX)φυλάσσων φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ σου τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα ὅσα ἐνετείλατό σοι.
Deutéronome 6.17 (VUL)custodi praecepta Domini Dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tibi
Deutéronome 6.17 (SWA)Zishikeni kwa bidii sheria za Bwana, Mungu wenu, na mashuhudizo yake, na amri zake alizokuagiza.
Deutéronome 6.17 (BHS)שָׁמֹ֣ור תִּשְׁמְר֔וּן אֶת־מִצְוֹ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְעֵדֹתָ֥יו וְחֻקָּ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃