Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 29.1

Deutéronome 29.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 29.1 (LSG)Voici les paroles de l’alliance que l’Éternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux à Horeb.
Deutéronome 29.1 (NEG)Voici les paroles de l’alliance que l’Éternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux à Horeb.
Deutéronome 29.1 (S21)Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : « Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait sous vos yeux en Égypte au pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
Deutéronome 29.1 (LSGSN)Voici les paroles de l’alliance que l’Éternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux à Horeb.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 29.1 (BAN)Voici les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de traiter avec les fils d’Israël dans le pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb.

Les « autres versions »

Deutéronome 29.1 (SAC)Voici les paroles de l’alliance que le Seigneur commanda à Moïse de faire avec les enfants d’Israël dans le pays de Moab, outre la première alliance qu il avait faite avec eux sur le mont Horeb.
Deutéronome 29.1 (MAR)Ce sont ici les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël, au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb.
Deutéronome 29.1 (OST)Ce sont ici les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël, au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb.
Deutéronome 29.1 (CAH)Mosché appela tout Israel, et leur dit : vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait à vos yeux au pays d’Égypte, à Par’au et à ses serviteurs et à tout son pays ;
Deutéronome 29.1 (GBT) Moïse convoqua tout le peuple d’Israël, et dit : Vous avez vu comment le Seigneur en votre présence, en Égypte, a traité Pharaon, tous ses serviteurs, et tout son royaume ;
Deutéronome 29.1 (PGR)Voici les termes de l’alliance que l’Éternel ordonna à Moïse de conclure avec les enfants d’Israël dans le pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait conclue avec eux en Horeb.
Deutéronome 29.1 (LAU)Moïse convoqua tout Israël et leur dit : Vous avez vu vous-mêmes tout ce que l’Éternel a fait, sous vos yeux, dans la terre d’Égypte, à Pharaon, à tous ses esclaves, à toute sa terre ;
Deutéronome 29.1 (DBY)(28.69) Ce sont là les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de faire avec les fils d’Israël dans le pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait faite avec eux à Horeb.
Deutéronome 29.1 (TAN)Moïse fit appel à tout Israël, et leur dit : "Vous-mêmes, vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait à vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs, à son pays entier ;
Deutéronome 29.1 (VIG)Moïse fit donc assembler tout le peuple d’Israël, et il leur dit : Vous avez vu tout ce que le Seigneur a fait devant vous en Egypte, de quelle manière il a traité (le) Pharaon, tous ses serviteurs et tout son royaume (sa terre).
Deutéronome 29.1 (FIL)Voici les paroles de l’alliance que le Seigneur commanda à Moïse de faire avec les enfants d’Israël dans le pays de Moab, outre la première alliance qu’Il avait faite avec eux sur le mont Horeb.
Deutéronome 29.1 (CRA)Moïse convoqua tout Israël et leur dit : « Vous avez vu tout ce que Yahweh a fait sous vos yeux, dans le pays d’Égypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs et à tout son pays,
Deutéronome 29.1 (BPC)Telles sont les paroles de l’alliance que Yahweh ordonna à Moïse de conclure avec les fils d’Israël au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait conclue avec eux à l’Horeb.
Deutéronome 29.1 (AMI)Moïse fit donc assembler tout le peuple d’Israël, et leur dit : Vous avez vu tout ce que le Seigneur a fait devant vous en Égypte, de quelle manière il a traité Pharaon, tous ses serviteurs et tout son royaume ;

Langues étrangères

Deutéronome 29.1 (LXX)καὶ ἐκάλεσεν Μωυσῆς πάντας τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ὑμεῖς ἑωράκατε πάντα ὅσα ἐποίησεν κύριος ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐνώπιον ὑμῶν Φαραω καὶ τοῖς θεράπουσιν αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ.
Deutéronome 29.1 (VUL)vocavitque Moses omnem Israhelem et dixit ad eos vos vidistis universa quae fecit Dominus coram vobis in terra Aegypti Pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illius
Deutéronome 29.1 (SWA)Haya ndiyo maneno ya agano Bwana alilomwamuru Musa alifanye na wana wa Israeli katika nchi ya Moabu, pamoja na agano alilofanya nao Horebu.
Deutéronome 29.1 (BHS)(29.2) וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֗ם אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁר֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֤ה לְעֵֽינֵיכֶם֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לְפַרְעֹ֥ה וּלְכָל־עֲבָדָ֖יו וּלְכָל־אַרְצֹֽו׃