Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 11.27

Deutéronome 11.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 11.27 (LSG)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour ;
Deutéronome 11.27 (NEG)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour ;
Deutéronome 11.27 (S21)la bénédiction si vous obéissez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (LSGSN)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour ;

Les Bibles d'étude

Deutéronome 11.27 (BAN)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui,

Les « autres versions »

Deutéronome 11.27 (SAC)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (MAR)La bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, lesquels je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (OST)La bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (CAH)La bénédiction, si vous écoutez les commandements de l’Éternel votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui.
Deutéronome 11.27 (GBT)La bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (PGR)la bénédiction pour le cas où vous obéirez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour ;
Deutéronome 11.27 (LAU)la bénédiction, quand vous écouterez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (DBY)la bénédiction, si vous écoutez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (TAN)la bénédiction, quand vous obéirez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous impose aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (VIG)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (FIL)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui;
Deutéronome 11.27 (CRA)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de Yahweh, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (BPC)la bénédiction si vous obéissez aux commandements de Yahweh votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;
Deutéronome 11.27 (AMI)la bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;

Langues étrangères

Deutéronome 11.27 (LXX)τὴν εὐλογίαν ἐὰν ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον.
Deutéronome 11.27 (VUL)benedictionem si oboedieritis mandatis Domini Dei vestri quae ego praecipio vobis
Deutéronome 11.27 (SWA)baraka ni hapo mtakapoyasikiza maagizo ya Bwana, Mungu wenu, niwaagizayo leo;
Deutéronome 11.27 (BHS)אֶֽת־הַבְּרָכָ֑ה אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְע֗וּ אֶל־מִצְוֹת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיֹּֽום׃